А.И.Фефилов 

докт. филол. наук, профессор, член-корр. АНРТ,

декан Факультета Лингвистики и Международного Сотрудничества Института Международных Отношений Ульяновского Государственного Университета          

                               Морфотемика   Когитология   Конфронтативистика  Транслятология                        

         
                                   

Книги

д.ф.н., проф., член-корр. АНРТ А.И.Фефилова


1.Морфотемный анализ единиц языка и речи.Ульяновск,1997. -246 с.

2.Морфотемика. Коллективная монография.Ульяновск,2008. -406 с.

3.Конфронтативная морфотемика русского и немецкого языков (когитологическое исследование).Монография. Ульяновск, 2009. - 323 с.

4.Когитологические аспекты анализа языка в философии и лингвистике. Ульяновск, 2006. - 316 с.

5.Основы когитологии. Ульяновск, 2004. - 216 с.

6.Введение в когитологию. Учебное пособие. М., 2010. - 240 с.

7.Когитология. Монография. Ульяновск, 2010. - 406 с.

8.Язык - Сознание - Действительность. Лингвофилософская интерпретация. Ульяновск, 2002. - 100 с.

9.Методологические основы транслятологии. - Ульяновск, 2003. - 243 с.

10.Теория перевода. Электронный учебный курс. Ульяновск, 2010.

11.Учебное пособие по лексикологии немецкого языка (Handbuch zur Lexikologie der deutschen Sprache). Ульяновск, 2010. - 91 с.

12.Vorlesungs-und Seminarstoffe zur Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Ульяновск, 2001. -


Программы подготовки аспирантов-лингвистов

 

Программы подготовки аспирантов по специальностям 10.02.19 – теория языка, 10.02.04 – германские языки

1.Теория языка

УТВЕРЖДаю

Проректор по научной работе и

информационным технологиям

_________________В.Н. Голованов

«____»____________________2011г.

Рабочая программа Подготовки аспирантов

Научная специальность

10.02.19 Теория языка

Дисциплина

Теории языка

Дата введения в учебный процесс УлГУ: « 01 » декабря 2011г.

Сведения о разработчиках:

ФИО

Аббревиатура кафедры

Ученая степень, звание

Подпись

Фефилов А.И.

ОГ_ЯЗ

Д.филол.н.,проф

Рабочая программа рассмотрена на заседании ученого совета

_________________________________________

название подразделения

Протокол № ________ от ______________20__г.

______________ _________________________

Подпись Ф.И.О. руководителя подразделения


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

Дисциплина «_Теория языка» является обязательной профессиональной дисциплиной (ОД.А. ___03.1___ ) учебного плана подготовки аспирантов очной и заочной формы обучения.

Рабочая программа разработана в соответствии со следующими документами:

· программами кандидатских экзаменов (утв. Приказом Минобрнауки России №274 от 08 октября 2007 г. «Об утверждении программ кандидатских экзаменов»);

· паспортами научных специальностей в соответствии с номенклатурой утвержденной « 25» февраля 2009 г. № 59, с изменениями на основании приказа от «11» августа 2009 г. №294;

· Федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования утвержденной Приказом Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011.

· Инструктивным письмом Минобрнауки России «О кандидатских экзаменах» №СИ-754/04 от 12 июля 2011г.

Основной целью подготовки по дисциплине является изучение аспирантами современного состояния научных исследований в области теории языка, а также подготовка аспирантов к экзамену кандидатского минимума по специальности.

2. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1 Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды занятий

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Аудиторные занятия

36

36

Лекции

36

36

Семинары

Самостоятельная работа

72

108

Всего часов по дисциплине

108

144

Виды промежуточной аттестации

зачет

зачет

2.2 Распределение часов по темам и видам учебной работы

Название и разделов и тем

Всего

Очно/

заочно

Виды учебных занятий

Аудиторные занятия

Самостоятельная работа*

(очно)

Самостоятельная работа*

(заочно)

лекции

семинары

1

2

3

4

5

6

1. Теория языка в античности

2. Теория языка в средние века

3.Становление языкознания как самостоятельной науки

3.1.Философия эпохи возрождения. Эмпирический и рациональный подход к языку.

3.2. Философия эпохи просвещения. Эмпирический и номиналистический подход к языку.

3.3 Логикоуниверсалистская философия языка

4.Формирование сравнительно-исторического языкознания

5. Философия языка и проблемы общего языкознания

5.1 Концепция общего языкознания Вильгельма Гумбольдта

5.2 Натуралистическое направление в языкознании Августа Шлейхера

. 5.3 Философия языка Геймана Штейнталя

5.4. Философия языка Вильгельма Вундта

5.5. Философия языка Михаила Александровича Тулова

5.6 Лингвофилософские взгляды Александра Афанасьевича Потебни

6. Младограмматический этап в языкознании

6.1 Лейпцигская младограмматическая школа (Август Лескин, Карл Бругман, Герман Пауль)

6.2 Московская школа языкознания (Филипп Фёдорович Фортунатов, Алексей Александрович Шахматов и др.)

6.3. Казанская лингвистическая школа (Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, Николай Вячеславович Крушевский и др.)

7. Поиски нового подхода к языку в конце XIXXX в.

7.1 Гуго Шухардт. Школа «слов и вещей».

7.2 Эстетическая философия языка Карла Фосслера

8.Структурные направления в лингвистике

8.1 Фердинанд де Соссюр. Основы структурной лингвистики.

8.2 Пражская функциональная лингвистика (Виллем Матезиус, Роман Якобсон, Владимир Скаличка, Богумил Трнка и др.)

8.3 Лондонская школа структурализма(Джон Руперт Фёрс)

8.4 Копенгагенский структурализм. Глоссематика (Луи Ельмслев, Йенс Отто Харри Есперсен, Ханс Йгрген Ульдалль)

8.5 Американская дескриптивная лингвистика (Леонард Блумфилд, Бернард Блок, Зеллиг Заббетаи Харрис)

8.6 Генеративная грамматика Ноама Хомского

9.Развитие лингвистической теории в постструктурном пространстве

9.1.Социальная лингвистика

9.2.Психолингвистика

9.3.Конфронтативная (сопоставительная, контрастивная) лингвистика

9.4.Теоретическое языкознание в СССР.

9.4.1.Владимир Андреевич Звегинцев: Язык и лингвистическая теория.

9.5.Когнитивная лингвистика

ИТОГО:

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

108/94

4/4

4/4

4/4

4/4

4/4

4/4

4/4

4/4

4/4

36/36

8

8

8

8

8

8

8

8

72

12

12

12

12

12

12

12

108

*Для аспирантов очной и заочной формы обучения количество часов самостоятельной работы по специальности должно быть указано в соответствии с учебным планом.

3. СОДЕРЖАНИЕ

1. Теория языка в античности

1.1 Платон: Учение об идеях как первообразах, первоначалах мира. Познание вещи посредством имени. Учение об истинности и ложности имен. Положение об относительности всякого знания. Понятие тождества.

1.2 Аристотель: О причинах изменения вещи как противоборстве или противопоставлении начал. Роль определения в формировании знаний (познании). Сущность тождества. Понятия части, целого и анализа. Учение о логических категориях. Разделение грамматики (грамматического искусства) и логики (занятия логикой). Определение частей речи.

1.3 Секст Эмпирик: Положения об истинности и ложности познания. Познание действительности посредством слов языка. Детерминация слов действительностью. Роль языка в познании. Начала знаковой теории: определение знака, типы знаков, инструментальная функция знаков, гипотетическое использование имен. Относительность части и целого.

2. Теория языка в средние века

2.1 Августин Аврелий (Блаженный): Определение знака и его разнообразия (ненамеренные естественные знаки и намеренные, субъектнообусловленные условные знаки, предназначенные для самовыражения и побуждения; визуальные и акустические знаки; первенство словесных [= душевных и мыслительных] знаков; звуковая и графическая стороны слов; тройственность словесного знака). Полезность неопределенности Писания, создающейся за счет троп и фигур. Условия понимания языка священных текстов. О пользе риторики и диалектики. Знаковость вербализованной действительности в библейском тексте. Относительная репрезентативная свобода слова. Относительность положительного и отрицательного качества словесного значения. О многозначности высказывания. Проблемы говорения, учения и познания. Внутреннее говорение. Реально обусловленные и необусловленные предметы мысли. Границы объяснительной силы слова. Объяснение предмета с помощью знака. Объяснение знака с помощью знака. Взаимозаменяемость слов в тексте. Нетождественность слова и обозначаемого предмета. Тождественность словесного знака самому себе. Функция обозначения и функция самоозначивания. Первичность познания вещи и вторичность познания знака. Невозможность учения и обучения с помощью слов. Познание знаков посредством предметов. Христос как истинный учитель. Бездушные речи. Абсолютная истина как готовое знание. Знание как образ предмета. Человеческий язык как средство приобщения к абсолютному знанию.

3.Становление языкознания как самостоятельной науки

3.1 Философия эпохи возрождения. Эмпирический и рациональный подход к языку.

Томас Гоббс (1588-1679): Учение о дефиниции как ключе к познанию истины. Познание мира как познание самого себя. Упорядочение мысли с помощью языка и речи. Слово как знак вещи и чувства. Злоупотребления речью. Универсальность имен. Положительные и отрицательные имена. Причины абсурдных умозаключений.

Джон Локк (1632-1704): Теория эмпирического познания. Имена простых идей. Названия и определения сложных. Причины несовершенства языковых знаков и расплывчатости, размытости знаковых значений. Субстантные и модусные сходства и различия языков. Невозможность познания через номинальную сущность. Язык - посредник между разумом и сознанием. Причины злоупотребления языком. Язык как препятствие понимания идей. Роль языка в чувственном познании.

Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646-1716): Теория монад. Искусство комбинаторики. Учение об анализе и синтезе. Представительная и объясняющая сила языка. Понятие о «глухих мыслях» (начала концепции о внутренней речи). Несовершенство языка и границы вербального познания. Об этимологии слов и множественности определений. Произвольные и непроизвольные, положительные и отрицательные идеи. Конвенциональность отношения между словом и понятием. Стереотипы языка и речи, сознания и мышления. Идеи об универсальном философском языке (языке мысли). Тождество как единство вещи, равенство вещи самой себе.

3.2. Философия эпохи просвещения. Эмпирический и номиналистический подход к языку.

Этьенн Бонно де Кондильяк (1714-1780): Знание действительности не по ее природе, а по способу ее познания. Язык как связующее звено между идеей и действительностью. Типология знаков (случайные, естественные и институционные). Идейнопобудительная функция знаков. Отождествление анализа и синтеза. Познание вещи через анализ, а не через дефиницию. Понимание как осознание отношений между идеями. Общественный характер языка. Аналогия как метод познания.

Эдмунд Бёрк (1729-1797): Эстетические взгляды (Человек создан для размышления и действия. Деятельность в согласии с природой). О происхождении идей возвышенного и прекрасного. Воздействие языка (как одной из знаковых систем) на человека (посредством звучания, посредством образа обозначенного звуком, посредством эмоционального переживания). Классификация языковых знаков (простые, простые абстрактные, составные абстрактные). Аффектная (эмотивная и экспрессивная) функция слов как языковых знаков.

3.3 Логикоуниверсалистская философия языка.

Проблема языка и мышления, происхождения и развития языка в работах мыслителей XVII-XVIII вв. (Ф.Бэкон, Р. Декарт и др.). Всеобщая рациональная грамматика. «Грамматика Пор-Рояль» (1660) как опыт общелингвистической теории и образец рациональных грамматик. Универсально-грамматические описания во фран­цузской лингвистической традиции XVIII в. (Никола Бозе, Дю Марсэ, Е.Б. Кондильяк и др.). Универсально-грамматические описания в английской линг­вистической традиции XVIII в. (Джеймс Хэррис, Джеймс Барнет (Лорд Монбод­до), Ансельм Бейли и др.). Нормирование национальных литературных языков. Развитие национальных нормативных грамматик. Возникновение грамматической традиции в России. Значение филологи­ческих работ М.В.Ломоносова. Развитие русской грамматической (лингвисти­ческой) теории во второй половине XVIII века - первой половине XIX века.

Формирование сравнительно-исторического языкознания

Этапы сравнительно-исторического языкознания. Философия языка И.Г. Гердера. Идея единства языка и нации. Проблема происхождения языка.

Философия языка и романтизм. (Август и Фридрих Шлегели, Я. Гримм и др.). Сравнительно-типологические идеи. (Различение флективных и агглюти­нирующих языков в концепции братьев Шлегелей). Развитие идеи о языковом родстве. Место санскрита в сравнительно-исторических описаниях. В. Джо­унз, Ф. Шлегель.

Первый этап развития сравнительно-исторического метода. Первое поколе­ние компаративистов: Ф. Бопп, Р. Раск, Я. Гримм, А.Х. Востоков. Метод до­казательства родства языков. Сравнение устойчивых частей словаря. Сравне­ние флексий. Гипотезы о происхождении индоевропейских флексий. Понятие регулярных фонетических соответствий. Понятие и вид фонетических законов. Закон Гримма (первое и второе передвижение согласных).

Первая сравнительная грамматика индоевропейских языков (Ф. Бопп). Про­никновение компаративистики в частные филологии (Я. Гримм, Ф. Диц, Ф. Миклошич, И. Цейс и др.). Сравнительное языкознание и историческая грам­матика в России (А.Х. Востоков, И.И. Срезневский и др.).

5. Философия языка и проблемы общего языкознания

5.1 Концепция общего языкознания Вильгельма Гумбольдта

Историко-философская концепция В. Гумбольдта. Взгляды В. Гумбольдта на задачи языкознания. Система Гумбольдта как попытка соединить философию языка с лингвистическим описанием. Антиномии. Проблема языка и мышления. Понятие "народного духа". Язык как орудие мышления и как основа развития общества. Взаимообусловленность языка и мышления. Язык и восприятие мира. Учение о языковой форме. Материя и фор­ма. Проблема внутренней формы языка. Язык как деятельность и как продукт деятельности. Соотношение языка, индивида и общества. Язык и культурный процесс. Проблема историзма и сво­еобразия языков. Сравнительно-культурологические идеи Гумбольдта.

Проблема эволюции языка. В. Гумбольдт о сравнительном изучении языков. Сравнительно-типологические идеи Гумбольдта. Четырехчленная типологи­ческая классификация (изолирующие, агглютинирующие, флективные и инкорпо­рирующие языки). Типы языка и человеческое мышление в трактовке Гумболь­дта.

5.2 Натуралистическое направление в языкознании Августа Шлейхера

Второй этап развития сравнительно-исторического метода. Ведущая роль А. Шлейхера в развитии индо-европейской компаративистики середины XIX ве­ка. Принципы реконструкции праязыка. Идея о распаде праязыка. Теория ро­дословного древа и теория волн И. Шмидта. Языки centum и satem.

Восстановление фактов доисторических эпох по данным языка. Лингвисти­ческая палеонтология. Вопрос о прародине европейцев. Проблема восстанов­ления образа жизни пранарода на основании лингвистических данных. Философские и естественно-научные истоки натуралистической концепции. Натуралистическое переосмысление "организма" языка в концепции А. Шлейхера. Языкознание как естественно-историческая наука.Проблема периодизация языковой эволюции. Влияние идей Г.В.Ф. Гегеля на становление концепции "двух периодов" в развитии языка.

Теоретические взгляды М. Мюллера.

Типологическая классификация языков в свете натуралистической филосо­фии языка. Понятие значения и отношения в языке как принцип трехчленной типологической классификации А. Шлейхера.

5.3 Философия языка Геймана Штейнталя

Эволюция идей В. Гумбольдта во второй половине XIX века.

Философия лингвистического психологизма. Этническая психология. Проти­вопоставленность идеоэтнического подхода к языку логико-универсалистской философии языка. Преломление идей В. Гумбольдта в концепции Г. Штейнталя. Воззрения Г. Штейнталя на механизм языкового мышления. Проблема внутрен­ней формы.

5.4. Философия языка Вильгельма Вундта

Философия языка В. Вундта. Особенности этнопсихологии В. Вундта. Связь этнопсихологии с эстетикой, философией и философией истории. В. Вундт о социальных предпосылках языка и психофизиологических механизмах речи. Те­зис Вундта о языке как составной части мышления. Развитие Вундтом идей В. Гумбольдта о внутренней форме языка. В. Вундт о системной организации языка и его единиц.

5.5. Философия языка Михаила Александровича Тулова

Сравнение языков и "философское языкознание".Согласие и единство языка и мышления .Языковая и формальная логика .Как логика языка наслаивается на логику мысли.Язык мысли и язык поэзии».Опосредованность мысли языком.Влияние мышления на язык.Положение о материальных и формальных элементах мысли.Отношения представлений в языке.Различия логических и грамматических категорий.Язык как аналитическое средство выражения мысли.Язык - средство самовыражения человека.Печать разума на членораздельных звуках языка.Глагол как схема конструкции предложения.Критерии классификации звуков языка.Думание посредством слов.Единство языка.Дар слова.Влияние языка на человека.

5.6 Лингвофилософские взгляды Александра Афанасьевича Потебни

Философия языка А.А. Потебни. Мышление и язык. Индивид и общество. Концепция языковой личности. Семантическая направленность исследований

А.А. Потебни. Учение о слове. Слово как знак. Слово и контекст. Проблема полисемии. Ближайшее и дальнейшее значение слова. Внутренняя форма слова.

Учение о грамматической форме и грамматическом значении.

Представления Потебни о направлении эволюции языка. А.А. Потебня о процессе формирования членов предложения и частей речи.

Теория словесности А.А. Потебни. Эстетика и поэтика. Поэзия и проза.

6. Младограмматический этап в языкознании

Младограмматизм как направление в философии языка. Методологические основания младограмматизма. Критика взглядов и методов компаративистов середины XIX века. Новые методологические принципы и методы. Стремление к точным методам исследования. Развитие экспериментальных областей языкоз­нания. Основные особенности младограмматической концепции языка.

Дальнейшая разработка и уточнение аппарата сравнительно-исторического метода. Третий (младограмматический) этап развития компаративистики. "Основы сравнительной грамматики индоевропейских языков" К. Бругмана и Б. Дельбрюка. Достижения в историческом изучении языков. Успехи в установле­нии системного характера языковых фактов и процессов. Работа по система­тизации описаний языков. (Компендиумы языков).

Слабые стороны младограмматизма. Психологизация предмета исследования. Атомизм младограмматиков. Гипертрофированный историзм младограмматиков.

6.1 Лейпцигская младограмматическая школа (Август Лескин, Карл Бругман, Герман Пауль)

Позитивистская и индивидуально-психологическая основа лингвистических взглядов младограмматиков Лейпцигской школы.

Манифест Лейпцигского кружка (Г. Остгоф и К. Бругман).

Понятие звукового (фонетического) закона. Представления о физиологи­ческой подоплеке звуковых законов. Дискуссия о "безысключительности" зву­ковых законов. Причины видимых исключений из звуковых законов. Относи-

тельная и абсолютная хронология. Процессы аналогии в языке, их психологи­ческая подоплека. Аналогия как фактор функционального развития языка.

"Принципы истории языка" Г. Пауля как программный теоретический труд немецких младограмматиков. История языка как предмет и содержание языкоз­нания. Характеристика процесса общения. Индивид, общество и язык.

6.2 Московская школа языкознания (Филипп Фёдорович Фортунатов, Алексей Александрович Шахматов и др.)

Основные особенности Московской школы.

Лингвистические взгляды Ф.Ф. Фортунатова. Вклад Ф.Ф. Фортунатова в развитие сравнительного языкознания. История языка как предмет языкозна­ния. Определение слова. Учение о форме слова. Грамматическое значение. Понятие нулевой формы. Учение о грамматических классах слов. Разработка теории словосочетания.

А.А. Шахматов. Учение "о психологической коммуникации" и предложении. Разработка А.А. Шахматовым синтаксической теории. Психологизм синтакси­ческой теории А.А. Шахматова.

6.3. Казанская лингвистическая школа (Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, Николай Вячеславович Крушевский и др.)

И.А. Бодуэн де Куртенэ. Значение научно-педагогической деятельности Бодуэна де Куртенэ в различных учебно-научных центрах. Социально-психоло­гический подход к интерпретации языковых явлений в работах И.А. Бодуэна де Куртенэ и Казанской школы. Учение о статике и динамике.

Разработка теории фонемы. Исследование фономорфологических процессов. Понятие альтернации (дивергенции, корреляции, альтернации и др.). Поста­новка вопроса о происхождении языка и причинах языковых изменений. И.А.

Бодуэн де Куртенэ о многоязычии и искусственных языках. Роль Бодуэна де Куртенэ в развитии русской и мировой науки о языке.

Н.В. Крушевский как языковед. Н.В. Крушевский о системном характере связей элементов структуры языка. Ассоциация по сходству и ассоциация по смежности как типы отношений в языке. Н.В. Крушевский о законах языковой эволюции.

В.А. Богородицкий как языковед, филолог, педагог. Разработка В.А. Бо­городицким вопросов грамматики. Основные морфологические процессы (анало­гия, дифференциация, опрощение, переразложение). Гипотеза исторического становления частей речи. Исследование звукового состава языка. Опыт со­поставительного описания языков.

7. Поиски нового подхода к языку в конце XIXXX в.

7.1 Гуго Шухардт. Школа «слов и вещей».

Р. Мерингер и Г. Шухардт. О взаимосвязи истории языка и истории мате­риальной культуры. Г. Шухардт как критик младограмматических доктрин. Трактовка Г. Шухардтом фонетических законов. Этимологические исследования. Ономасиологический аспект школы "слов и вещей". Взаимодействие язы­ков и проблема смешения языков. Г. Шухардт о месте языкознания среди на­ук.

7.2 Эстетическая философия языка Карла Фосслера

Критическая оценка идеализма и субъективизма философской платформы К. Фосслера. Влияние идей В. Гумбольдта и эстетической философии языка Б. Кроче на К. Фосслера. Фосслер как критик позитивизма младограмматиков, принижение роли общелингвистической теории младограмматиками. К. Фосслер о творческом аспекте языка и о взаимосвязи истории культуры и развития языка. Фосслер о соотношении лингвистики и эстетики, о важности исследо­вания экспрессивных свойств языка в его истории. Стилистика как всеобъем­лющая лингвистическая дисциплина в концепции К. Фосслера.

К. Фосслера о необходимости превращения лингвистики в инструмент поз­нания мыслительной и духовной деятельности человека и общества.

8. Структурные направления в лингвистике

8.1 Фердинанд де Соссюр. Основы структурной лингвистики.

"Курс общей лингвистики" и его место в развитии науки о языке. Основные положения Ф. де Соссюра в области общего языкознания. Лингвистика и семиология. Язык как объект и предмет лингвистического описания. Речевая деятельность, язык, речь. Учение о языке как системе знаков. Единицы системы. Отношения единиц в системе. Виды отношений. Осо­бенности языкового знака. Понятие ценности лингвистического знака. Понятие синхронии и диахронии. Внешняя и внутренняя лингвистика. Ф. де Соссюр и структурная лингвистика.

8.2 Пражская функциональная лингвистика (Виллем Матезиус, Роман Якобсон, Владимир Скаличка, Богумил Трнка и др.)

Пражский лингвистический кружок (В. Матезиус и др.). Упор пражских лингвистов на исследование функциональной стороны языко­вых единиц. Интерпретация Пражской школой проблемы соотношения синхронии и диахронии. Фонологическая теория Н.С. Трубецкого. Понятие фонемы. Оппозиции и их классификация. Понятие нейтрализации. Понятие различительных признаков. Роль существенных дифференциальных признаков в аналитическом описании языка. Грамматические исследования в Пражской школе (В. Матезиус и др.). Тео­рия актуального членения предложения. Исследование функциональных категорий и дифференциации литературного языка.

8.3 Лондонская школа структурализма(Джон Руперт Фёрс)

Дж. Р. Ферс и его последователи. Влияние культурно-социологических идей Б. Малиновского на формирование общелингвистической концепции Лондонской школы. Дж. Ферс о сущности и задачах общего языкознания. Проблема метода лингвистического исследования. Связь языка с культурой и развитием об­щества. Анализ значения как главная задача лингвистики. Роль и место контекста в лингвистическом исследовании. Учение о языковых уровнях и уровнях линг­вистического описания. Проблема соотношения формального и содержательного анализа. Фонология и просодика.

8.4 Копенгагенский структурализм. Глоссематика (Луи Ельмслев, Йенс Отто Харри Есперсен, Ханс Йгрген Ульдалль)

Копенгагенский лингвистический кружок. В. Брендаль. Л. Ельмслев, Х. Ульдалль. Лингвистическая концепция Л. Ельмслева. Интерпретация Ельмслевым идей де Соссюра. Роль лингвистической теории в системе Л. Ельмслева. Требова­ния, предъявляемые к теории. Язык как объект глоссематики. План выражения и план содержания в языке. Знаки и фигуры. Форма и субстанция. Отношения между языковыми единицами (функции). Роль работ Л. Ельмслева в развитии теории лингвистических методов.

8.5 Американская дескриптивная лингвистика (Леонард Блумфилд, Бернард Блок, Зеллиг Заббетаи Харрис)

Отличительные черты американского структурализма.

Лингвистическая концепция Л. Блумфилда. Ее антиментализм. Бихевио­ристский подход к интерпретации речи. Отношение Блумфилда к предшествую­щей лингвистике.

Попытка аксиоматизации языка лингвистики: "Набор постулатов для науки о языке".

Задачи дескриптивной лингвистики (Л. Блумфилд и его продолжатели: Б. Блок, З. Хэррис, Ч. Хоккет). Разработка дескриптивной лингвистикой анали­тических методов и процедур исследования языка. Цель и основные понятия дистрибутивного анализа. Идея уровней языковой системы. Принципы выделе­ния единиц на разных уровнях. Модели дистрибуции (контрастная дистрибу­ция, дополнительная дистрибуция, свободное варьирование).

Анализ по непосредственно-составляющим. Критерии членения на составля­ющие. Трансформационный анализ. Понятие трансформации у З. Хэрриса. Идея ядерных предложений и их трансформ.

8.6 Генеративная грамматика Ноама Хомского

Теория порождающей грамматики Н. Хомского. Отправные понятия. Цели. Ее внутренние ограничения. Общий вид механизма порождения. "Порождающая грамматика", и естественная речь. Философский эклектизм как подоплека лингвистических построений Н. Хомского.

9. Развитие лингвистической теории в постструктурном пространстве

9.1.Социальная лингвистика

Язык как общественное явление. Роль общества в развитии языка. О роли языка в развитии человеческого общества. Роль социальных факторов в развитии языка и мышления в их взаимосвязи.

Языки мира и социально обусловленные тенденции их развития. Историческое развитие языка в связи с развитием общества.

Своеобразие социально обусловленных закономерностей функционирова­ния и развития литературных (письменных) и бесписьменных языков. Роль сознательного и стихийного в функционировании и развитии бесписьменных и письменных языков.

Язык как один из основных признаков нации, народности. Языковая по­литика, прогнозирование и планирование языкового развития. Язык и идео­логия. Язык и массовая коммуникация. Язык и культура (материальная и духовная). Взаимодействие социальных факторов и внутренних законов в процессе функционирования и развития языка.

Социальная лингвистика как научная дисциплина.

Социолингвистика в системе лингвистических дисциплин. Взаимоотноше­ние между социологией и социолингвистикой.

Предмет социолингвистики. Проблема предмета социолингвистики в со­ветском и зарубежном языкознании. Проблема понятийного аппарата социолингвистики.

Основные понятия и тенденции развития социальной лингвистики. Отраслевая дифференциация понятийного аппарата социальной лингвистики. Проблема понятийного аппарата в зарубежном и советском языкознании.

Социолема как социолингвистическое понятие и как единица измерения в социолингвистике.

Лингвема как социолингвистическое понятие и как единица измерения в социолингвистике.

Социолингвема как социолингвистическое понятие и как единица изме­рения в социолингвистике.

Функцема как социолингвистическое понятие и как единица измерения в социолингвистике.

Функциональное развитие языка. Внутриструктурное развитие языка в социолингвистическом освещении. Функциональная дифференциация языка по социальным сферам.

Взаимоотношение между развитием общественных функций языка и функ­ций его внутриструктурных единиц и категорий. Функционально - типологическая классификация языков. Социальная сфера как сфера человеческой деятельности и ее влияние на развитие языка.

Проблема методов социолингвистических исследований. Современное состояние разработки собственных методов социолингвистики.

Применение методов традиционного языкознания в социолингвистике. Применение математических методов в социолингвистике. Применение статис­тических методов в социолингвистике. Применение методов социологии в со­циолингвистике.

Методы исследования развития общественных функций языка. Методы билингвистических исследований.

Взаимодействие языков и языковые контакты в социолингвистическом освещении.

Взаимодействие языков как результат взаимодействия и взаимовлияния народов - их носителей.

Языковые контакты - результат контактов между народами - носителями

соответствующих языков. Проблема взаимообогащения языков в связи с взаимообогащением наций, народностей и их культур.

Взаимодействие языков и проблема языковой ситуации. Взаимодействие языков и проблема билингвизма (двуязычия) в социолингвистическом освеще­нии. Типология взаимодействия языков в социолингвистическом освещении.

Типы двуязычия и многоязычия. Типы двуязычия и их социолингвисти­ческая характеристика.

Взаимодействие языков и проблема терминологии в социолингвистичес­ком освещении. Идеологические основы разработки общественно-политической терминологии в условиях взаимодействия языков. Социально-лингвистические основы создания научно-технической терминологии в условиях взаимодействия языков. Социально обусловленные закономерности взаимодействия языков в разных социально-экономических формациях.

Проблемы субстрата, адстрата, языковой смены в социолингвистическом освещении.

Научные основания внутреннего членения, филиаций социолингвистики. Общая социолингвистика и ее задачи. Синхронная социолингвистика и ее за­дачи. Сравнительная социолингвистика и ее задачи. Ретроспективная (диах­роническая) социолингвистика и ее задачи. Проспективная (перспективная) социолингвистика и ее задачи. Прикладная социолингвистика и ее задачи. Интерлингвистика как раздел социолингвистики и ее задачи.

9.2.Психолингвистика

Объект и предмет психолингвистики. Соотношение психолингвистики и психологии, лингвистики и психолингвистики. Виды речевой деятельности и их психолингвистическое моделирование.

Модели порождения речевого высказывания и текста в советской психо­лингвистике. Методологическое обоснование принципов построения модели порождения речевого высказывания в концепциях Л.С.Выготского, Н.А. Берн­штейна, П.К.Анохина.

Статус речевого действия и его структура. Структура программы высказывания и ее отношение к внутренней речи. Уровни осознаваемости в про­цессе порождения и восприятия речи. Виды памяти и ее роль в порождении речевого высказывания.

Принципы построения моделей речевого высказывания в психолингвистике Миллера-Хомского и в теории речевой деятельности. Предпосылки разви­тия отечественной психолингвистики (теории речевой деятельности): концепции В.Гумбольдта, А.А.Потебни, И.А.Бодуэна де Куртенэ, Л.В.Щербы. Культурно-историческая концепция Л.С.Выготского и теория деятельности А. Н.Леонтьева.

Понятие внутренней речи (программа речевого высказывания, внутрен­няя речь, внутреннее проговаривание). Основные закономерности восприятия речевого высказывания и текста. Лингвистика текста и психолингвистика: цели, задачи, различия. Национально-культурные особенности речевого и неречевого поведения носителей языка.

Этнос - культура - язык: взаимосвязь и взаимовлияние. Соотношение деятельности, общения, речи.

Психолингвистическая интерпретация понятия значения. Соотношение лингвистического и психолингвистического понимания понятий значения и смысла. Вербальное, предметное, операциональное значения и их роль в порождении речевого высказывания. Невербальные компоненты в порождении ре­чевого высказывания.

Мотивированность языкового знака: псхолингвистические аспекты. Пси­холингвистические единицы и порождение речевого высказывания.

Концепция психологической предикативности Л.С.Выготского и ее развитие в советской психолингвистике.

Понятие языковой способности и коммуникативной способности. Деятельностная обусловленность формирования языковой и коммуникативной способности человека. Социальное и биологическое в формировании языковой способности. Языковая способность и проблема врожденнсти - приобретенности знаний.

Ассоциативное значение слова как способ анализа вербальной памяти человека.

Неречевое и речевое мышление и их роль в процессе порождения речи. Основные концепции речевого развития в современной психолингвистике (М.МакНейл, Д.Слобин, П.Гринфилд, Э.Бейтс).

Основные закономерности становления семантического компонента языковой способности в онтогенезе. Основные закономерности становления грамматики и синтаксиса в онтогенезе. Основные закономерности развития понятий. Концепция развития речи и мышления в онтогенезе (Ж.Пиаже, Л.С.Выготский, А.Валлон). Эмоции и их влияние на процесс порождения и восприятия речи.

Психолингвистика и оптимизация речевого воздействия. Психолингвистика и методика обучения языку (родному и неродному). Прикладное значение словарей ассоциативных норм. Прикладное значение изучения национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения носителей языка (обучение иностранному языку, внешнеполитическая пропаганда). Прикладное значение исследований онтогенеза речевой деятельности. Психо­лингвистика и переводоведение.

Ассоциативный эксперимент как метод исследования лексикона. Методика "семантического дифференциала" Ч.Осгда. Методика "семантического интеграла" Ю.А.Сорокина. Психолингвистические методы исследования семантики. Психолингвистические методы исследования грамматики. Психо­лингвистические методы исследования фонетики. Патопсихологический подход к исследованию речи и его значение для психолингвистики. Статус и задачи экспериментальных исследований в психолингвистике.

Методики текстовых обследований носителей языка О.Ф. Наумовой-Кузьменко; ассоциативные эксперименты по изучению лексикона по А.Л. Залевской.

9.3.Конфронтативная (сопоставительная, контрастивная) лингвистика

Основные направления сопоставительного анализа языков. Отличие конфронтативистики (контрастивики) от компаративистики,лингвистики универсалий, ареальной лингвистики. Концепции сопоставительного анализа языков (Г. Хельбиг, В.Г. Гак, А.Л. Зеленецкий и П.Ф. Монахов, Б.М. Балин и др.). Проблема метаязыка сопоставления. Недостатки одноуровневого сопоставления. Прикладное значение конфронтативной лингвистики. Связь конфрон­тативистики с методикой преподавания иностранных языков и лексикогра­фией.

9.4.Теоретическое языкознание в СССР.

Творческое развитие традиций русского языкознания (в области слависти­ки, русистики, востоковедения, теории словесности, культуры речи, сравни­тельного и общего языкознания) и новые идеи и направления (в области исследования гносеологических и онтологических проблем) в советском язы­кознании.

Важнейшие сферы теоретико-исследовательской и научно-практической ра­боты советских языковедов в 20 - 30-е годы.

Методологический и лингвистический аспекты проблем "язык и общество", "язык и мышление", "язык и история культуры" в работах Е.Д. Поливанова,

Р.О. Шор, Г.Г. Шпета, В.Н. Волошинова и др.

Исследование проблем функционально-стилистического механизма языка в работах В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, Л.В. Щербы, Л.П. Якубинского, Г.О. Винокура, В.М. Жирмунского и др. Социальная диалектология (Г.К. Данилов,

Я.В. Лоя и др.).

Проблемы языкового творчества. (Оценка деятельности ЛЕФа). Исследова­ние поэтического языка. Проблема применения формальных методов. Так назы­ваемая новая текстология. (Оценка деятельности ОПОЯЗа). Исследование проблем культуры речи. (В.И. Чернышев и его последователи).

Н.Я. Марр и его научная деятельность. "Новое учение о языке" Н.Я. Мар-

ра. Критический анализ яфетидологии и "палеонтологического метода" и кон­цепции стадиальности в развитии языка Н.Я. Марра. Развитие сравнитель­но-типологического языкознания.

Теоретические проблемы системного описания языка в 20 - 30-е годы. Критическая оценка концепции Ф. де Соссюра и идей зарубежных лингвисти­ческих школ и направлений (В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, Е.Д. Поливанов и др.).

Роль языкознания в развитии национальных языков и национальных культур СССР.

Работа советских лингвистов и филологов, в частности, финноугроведов, тюркологов,кавказоведов, по разработке алфавитов и созданию письменностей для бесписьменных языков, а также по разработке новых письменностей и построению новых национальных литературных языков СССР. Теоретическое и практическое значение дискуссий по проблемам фонологии, построения алфа­витов, письменностей и орфографии.

Создание академических грамматик и словарей русского языка и нацио­нальных языков СССР.

Советское языкознание в 40 - 60-е годы.

Проблемы описания системы языка.

Русская фонологическая традиция и ее развитие в советском языкознании.

Л.В. Щерба и Ленинградская фонологическая школа. Московская фонологи­ческая школа (В.Н. Сидоров, П.С. Кузнецов, А.А. Реформатский).

Исследование развития литературных языков. Исследование проблемы взаи­модействия национальных языков в условиях социалистического общества. Проблемы билингвизма и языковой интерференции в освещении советских язы­коведов.

Работы В.В. Виноградова по грамматике и истории русского литературного языка. Исследования В.В. Виноградова по лексикологии и лексикографии.

Лексикологические и грамматические аспекты теории слова А.И. Смирниц­кого. Лексикографическая теория Л.В. Щербы.

Работы И.И. Мещанинова по синтаксической типологии языков.

Значение лингвистической дискуссии 1950 г.

Развитие сравнительно-исторических исследований (советская славистика, германистика, романистика, финноугроведение, тюркология, востоковедение и другие отрасли сравнительного языкознания) в 50 - 60-е годы. Развитие структурно-типологических исследований. Сопоставительные исследования на материале русского и национальных языков СССР. Их теоре­тическое и методикопедагогическое значение.

Развитие социолингвистики. Развитие прикладных областей языкознания. Языкознание 70 - 80-х годов. Исследование роли человеческого фактора в

языке (Б.Н. Серебренников, Ю.С. Степанов, В.И. Постовалова). Постсо­ветское языкознание.

9.4.1.Владимир Андреевич Звегинцев: Язык и лингвистическая теория.

Цели и задачи предписывающей, описательной и объяснительной лингвистики . Язык как средство общения превратился «в простую декларацию» . Особенность структурного метода анализа языковых явлений . Пути гуманитаризации лингвистической науки . Вещь представлена в сознании в виде знака. Значение знака как совокупность значимых представлений о вещи.

Лингвистика - «универсальная основа изучения природы человека». Суть «гомоцентрического» и «социоцентрического» принципа . Язык стал объектом исследования различных научных направлений . Различия между языком и речью .Трудности становления лингвистической теории

. Функции и цели в лингвистической науке . «Автомобильная метафора» для объяснения феномена языка .Статус социолингвистики, психолингвистики, прагмалингвистики, семиотики.

Место лингвистики в союзе наук, называемом когитологией.Основные постулаты лингвистической теории .

9.5 Когнитивная лингвистика

Теоретические истоки когнитивной лингвистики (Философия сознания. Генеративная грамматика. Лингвистическая семантика). Теоретические направления и концепты когнитивной лингвистики. Исследование процессов производства и понимания естественного языка (У.Чейф).Когнитивная модель понимания дискурса (Т.А.ван Дейк).Стратегии понимания текста (Т.А.ван Дейк, В. Кинч).3 Теория метафоры (Дж.Лакофф, М.Джонсон).Теория идеализированных когнитивных моделей (Дж.Лакофф).

Когнитивная грамматика (Р.У.Лангакер). Теория ментальных пространств и концептуальной интеграции (Ж.Фоконье, М.Тернер).Топологическая семантика (Л.Талми).Теория ментальных моделей (Ф.Джонсон-Лэрд).

4. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ВОПРОСОВ ПО ПОДГОТОВКЕ К ЗАЧЕТУ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

1.Теория языка в античности (Платон, Аристотель,Эмпирик)

2.Теория языка в средние века (Августин Блаженный)

3.Философия эпохи возрождения. Эмпирический и рациональный подход к языку (Гоббс, Локк, Лейбниц)

4.Философия эпохи просвещения. Эмпирический и номиналистический подход к языку (Кондильяк, Бёрк).

5. Логикоуниверсалистская философия языка

6.Формирование сравнительно-исторического языкознания

7. Концепция общего языкознания Вильгельма Гумбольдта

8. Натуралистическое направление в языкознании Августа Шлейхера

9. Философия языка Геймана Штейнталя и Вильгельма Вундта

10. Философия языка Михаила Александровича Тулова

11. Лингвофилософские взгляды Александра Афанасьевича Потебни

12. Лейпцигская младограмматическая школа (Август Лескин, Карл Бругман, Герман Пауль)

13. Московская школа языкознания (Филипп Фёдорович Фортунатов, Алексей Александрович Шахматов и др.)

14. Казанская лингвистическая школа (Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, Николай Вячеславович Крушевский и др.)

15. Гуго Шухардт. Школа «слов и вещей».

16. Эстетическая философия языка Карла Фосслера

17. Фердинанд де Соссюр. Основы структурной лингвистики.

18. Пражская функциональная лингвистика (Виллем Матезиус, Роман Якобсон, Владимир Скаличка, Богумил Трнка и др.)

19. Лондонская школа структурализма(Джон Руперт Фёрс)

20. Копенгагенский структурализм. Глоссематика (Луи Ельмслев, Йенс Отто Харри Есперсен, Ханс Йгрген Ульдалль)

21. Американская дескриптивная лингвистика (Леонард Блумфилд, Бернард Блок, Зеллиг Заббетаи Харрис)

22. Генеративная грамматика Ноама Хомского

23. Социолингвистика

24.Психолингвистика

25.Конфронтативная лингвистика

26.Когнитивная лингвистика

27. Языкознание в СССР

28. Владимир Андреевич Звегинцев: Язык и лингвистическая теория.

29. Когнитивная лингвистика

5.СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Э. Сепир. Язык. М., 1934, гл. VI.
  2. В. Скаличка. О современном состоянии типологии. - В кн.: Новое в линг­вистике, вып. IV, 1963.
  3. Э. Бенвенист. Классификация языков. - В кн.: Новое в лингвистике, вып. III, 1963.
  4. Дж. Гринберг. Квантитативный подход к морфологической типологии языков. - В кн.: Новое в лингвистике, вып. III, М., 1963.
  5. Р. Якобсон. Типологические исследования и их вклад в сравнительное язы­кознание. - В кн.: Новое в лингвистике, вып. III, 1963.
  6. Э.А. Макаев. Сравнительная, сопоставительная и типологическая грамматика, ВЯ, 1964, №1.
  7. Г.А. Климов. Принципы контенсивной типологии, М., 1983.
  8. Г. Милевский. Предпосылки типологического языкознания. - В кн.: Исследо­вания по структурной типологии, М., 1963.
  9. В.А. Звегинцев. Современные направления в типологическом изучении языков.- В кн.: Новое в лингвистике, вып. III, М., 1963.
  10. Ю.А. Рождественский. Типология слова. М., 1969 (Введение, гл. II, Класси­фикация языков).
  11. Б.А. Успенский. Структурная типология языков. М., 1965, гл. 1-4.
  12. Дж. Гринберг, Ч. Осгуд, Дж. Дженкинс. Меморандум о языковых универсалиях.- В кн.: Новое в лингвистике, М., 1970, вып. V.
  13. Ч.Ф. Хоккетт. Проблема языковых универсалий. - В кн.: Новое в лингвисти­ке. М., 1970, вып. V.
  14. С. Ульманн. Семантические универсалии. Там же.

  1. Г. Хенигсвальд. Существуют ли универсалии языковых изменений. Там же.
  2. Б.А. Успенский. Проблема универсалий в языкознании. - В кн.: Новое в лингвистике, вып. V.
  3. Г.А. Климов. Типологические исследования в СССР (20 - 40-е годы), М., 1981.
  4. М.М. Гухман. Историческая типология и проблема диахронических констант.М., 1981.
  5. В.Н. Ярцева. Контрастивная грамматика. М., 1981.
  6. Р.О. Шор. Язык и общество. М., 1926.
  7. В.В. Виноградов. "Из истории русских лингвистических учений", М., 1978.
  8. Е.Д. Поливанов. Историческое языкознание и языковая политика. - В кн.: В.А. Звегинцев..., ч. II, с. 320-336.
  9. Н.Я. Марр. Извлечения из работ. - В кн.: В.А. Звегинцев..., ч.II, с. 337-346.
  10. И.И. Мещанинов. Введение к книге "Общее языкознание". - В кн.: В.А. Зве­гинцев..., ч. II, с. 347-360.
  11. А.М. Пешковский. Объективная и нормативная точки зрения на язык. Там же, с. 288-299.
  12. Л.В. Щерба. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в язы­кознании. - В кн.: В.А. Звегинцев..., ч.II, с. 361-373. Или: История со­ветского языкознания. Хрестоматия. М., 1981, с. 39-43.
  13. Л.В. Щерба. Очередные проблемы языковедения. - В кн.: В.А. Звегинцев..., ч. II, с. 373-377. Или в кн.: История советского языкознания. Хрестома­тия, с. 43-50.
  14. И.И. Мещанинов. Проблемы развития языка. Л., 1975. (Общее языкознание. К проблеме стадиальности в развитии строя предложения, с. 11-33, 34-51, 84-93, 293-336).
  15. И.И. Мещанинов. Понятийные категории в языке. - В кн.: История советского языкознания. Хрестоматия. М., 1981, с. 56-61.
  16. И.И. Мещанинов. Члены предложения и части речи. - В кн.: История со­ветского языкознания. Хрестоматия, с. 61-63.
  17. И.И. Мещанинов. Структура предложения. Там же, с. 325-331.
  18. Е.Д. Поливанов. Где лежат причины языковой эволюции. Там же, с. 51-56.
  19. Е.Д. Поливанов. Круг очередных проблем современной лингвистики. Там же, с. 108-109.
  20. Е.Д. Поливанов. Революция и литературные языки Союза ССР. Там же, с. 109-114.
  21. Е.Д. Поливанов. Лекции по введению в языкознание и общей фонетике. Там же, с. 147-149.
  22. Е.Д. Поливанов. Статьи по общему языкознанию. М., 1968 (статьи по выбор).
  23. Л.В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974 (Особенно: раздел I. Общие вопросы языковедения, с. 24-104 и др.).
  24. Б.А. Ларин. К лингвистической характеристике города. - В кн.: История со­ветского языкознания. Хрестоматия, М., 1981, с. 102-105.
  25. Б.А. Ларин. О лингвистическом изучении города. Там же, с. 105-107.
  26. В.М. Жирмунский. Национальный язык и социальные диалекты. Там же, с. 115-120.
  27. Ф.П. Филин. К проблеме социальной обусловленности языка. Там же, с. 120-125.
  28. И.К. Белодед. Развитие языков социалистических наций СССР. Там же, с. 125-128.
  29. Л.В. Щерба. Фонетика французского языка. Там же, с. 153-156.
  30. Р.И. Аванесов, В.Н. Сидоров. Система фонем русского языка. Там же, с. 156-160.
  31. Р.И. Аванесов. Кратчайшая звуковая единица в составе слова и морфемы. Там же, с. 160-167.
  32. П.С. Кузнецов. Об основных положениях фонологии. Там же, с. 167-172 или ВЯ, 1959, №2.
  33. С.И. Бернштейн. Основные понятия фонологии. Там же, с. 172-178.
  34. А.А. Реформатский. Еще раз о статусе морфонологии, ее границах и задачах. Там же, с. 181-183.
  35. А.И. Смирницкий. Объективность существования языка. Там же, с. 64-72.
  36. А.И. Смирницкий. К вопросу о слове. Там же, с. 202-209.
  37. А.И. Смирницкий. Синтаксис английского языка. Там же, с. 321-325.
  38. В.Н. Ярцева. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка. Там же, с. 332-347.
  39. В.В. Виноградов. Об основных типах фразеологических единиц в русском язы­ке. Там же, с. 230-235.
  40. В.В. Виноградов. О категории модальности и модальных словах в русском языке. Там же, с. 310-316.
  41. В.В. Виноградов. Основные вопросы синтаксиса предложения. Там же, с. 316-321.
  42. В.В. Виноградов. Избранные труды. История русского литературного языка.
  43. М., Наука, 1978 (Особенно: с. 178-215, 288-297).

  1. В.В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977 (Особенно: с. 39-40, 40-68, 118-191).

  1. В.В. Виноградов. Избранные труды. Исследования по русской грамматике, М., 1975 (Особенно: с. 33-50, 155-200, 221-230).
  2. В.В. Виноградов. Современный русский язык. Вып. I, М., 1938 или М., 1947.
  3. В.В. Виноградов. Основные типы лексических значений слов. - ВЯ, 1953, №5.
  4. В.В. Виноградов. Проблемы литературных языков и закономерности их образо­вания и развития. М., Наука, 1967.
  5. А.И. Смирницкий. Значение слова. - ВЯ, 1965, №2.
  6. А.И. Смирницкий. Звучание слова и его семантика. ВЯ, 1960, №5.
  7. А.И. Смирницкий. Лексическое и грамматическое в слове. - В кн.: Вопросы грамматического строя. М., 1955.
  8. О.С. Ахманова. Отличительные черты советского языкознания. - В кн.: Проб­лемы современной лингвистики, М., 1968.
  9. Р.А. Будагов. Советское языкознание за 50 лет. - В кн.: Язык, история, современность, М., 1971.
  10. Ф.П. Филин. Пятьдесят лет советского языкознания. - Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1967, №5.
  11. Н.С. Чемоданов. 50 лет советского языкознания. - "Русский язык в школе",
  12. 1967, №5.
  13. Развитие языкознания в Советском Союзе за 50 лет. - ВЯ, 1967, №5 (передо­вая статья).
  14. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., Наука, 1988.
  15. В.В. Виноградов. Общелингвистические и грамматические взгляды Л.В. Щербы.- В кн.: Памяти академика Л.В. Щербы. М., 1951.
  16. Л.Р. Зиндер. Л.В. Щерба и фонология. Там же.

  1. В.В. Иванов. Лингвистические взгляды Е.Д. Поливанова. - ВЯ, 1957, №3.
  2. А.А. Леонтьев. Евгений Дмитриевич Поливанов и его вклад в общее языкознание. М., Наука, 1983.
  3. История советского языкознания (Хрестоматия), М., 1981: "Введение" к раз­делам 1, 2, 3, 4, 5.
  4. Ю.В. Рождественский. Общелингвистические взгляды В.В. Виноградова. - В кн.: В.В. Виноградов. Из истории русских лингвистических учений. М.,1978.

  1. В. Костомаров. Труды академика Виктора Владимировича Виноградова в об­ласти лексикологии, фразеологии, семасиологии и лексикографии. - В кн.:
  2. В.В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

  1. Г.А. Климов. Типологические исследования в СССР (20 - 40-е годы). М., 1981. В.И. Абаев. Н.Я. Марр. - ВЯ, 1960, №1.
  2. С.Г. Бархударов. Вступительная статья к книге Г.О. Винокура "Избранные труды по русскому языку", М., 1959.
  3. С.И. Бернштейн. Основные понятия грамматики в освещении А.М. Пешковского. Вступительная статья к книге А.М. Пешковского "Русский синтаксис в науч­ном освещении", М., 1938.
  4. В.А. Звегинцев. Советское языкознание в 20-е и 30-е годы. В кн.: В.А. Звегинцев, с. 282-287.Сборник: 50 лет советского языкознания. М., Наука, 1967.
  5. Теоретические проблемы советского языкознания, Наука, М., 1968.
  6. Ф.М. Березин. История лингвистических учений, с. 267-298.
  7. Н.А. Слюсарева, В.С. Страхова. История языкознания. Пособие для студен­тов, вып. VII, с. 7-92.
  8. Анохин П.К. Избранные труды. М., 1978.
  9. Ахутина Т.В. Нейролингвистический анализ динамической афазии М., МГУ, 1975.
  10. Бернштейн Н.А. Очерки по физиологии движений и физиологии ак­тивности. М., 1966.
  11. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию.М., 1963.
  12. Валлон А. От действия к мысли. М.,Иностранная литература,1956.
  13. Сорокин Ю.А. ческий уровни.- В кн.:Исследование проблем речевого общения. М., 1979.
  14. Виды и функции речевой деятельности. М., 1977.
  15. Выготский Л.С. Собр. соч. в 6 томах. М., 1982-1984.
  16. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1982.
  17. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
  18. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.
  19. Исследования речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.
  20. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М., 1965.

  1. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
  2. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.
  3. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М., 1970.
  4. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту, 1974.
  5. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М., 1975.
  6. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М., 1981.
  7. Линдсей П.,Норман Д. Переработка информации у человека. М., Мир, 1974.
  8. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979.
  9. Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака. Л., 1969.
  10. Мещеряков А.И. Слепоглухонемые дети. М., 1975.
  11. Миллер Д.,Прибрам К., Планы и структуры поведения. М.,1966.Галантер М.
  12. Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977.
  13. Национально-культурная специфика общения народов СССР. М., 1982.
  14. Общая и прикладная психолингвистика. М., 1973.
  15. Основы теории речевой деятельности. М., 1974.
  16. Пиаже Ж. Избранные труды. М., 1964.
  17. Постовалова В.И. Язык как деятельность. М., 1982.
  18. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1974.
  19. Семантическая структура слова. М., 1971.
  20. Проблемы психолингвистики. М., 1975.
  21. Психология грамматики. М., 1969.
  22. Психолингвистика. М., 1984.
  23. Психолингвистика за рубежом. М., 1972.
  24. Психолингвистические исследования. М., 1976.
  25. Психолингвистические проблемы общения и обучения языку. М.,1976.
  26. Психолингвистические проблемы грамматики. М., 1979.
  27. Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983.
  28. Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особен­ности его восприятия. Киев, 1979.
  29. Семантика языковых единиц и текста. М., 1979.
  30. Семиотика. М., 1983.

  1. Сорокин Ю.А.,Тарасов Е.Ф., Теоретические и прикладные проблемы Шахнарович А.М. речевого общения.М., 1979.
  2. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985.
  3. Смысловое восприятие речевого общения. М., 1976.
  4. Слобин Д.,Грин Д.Психолингвистика. М., 1977.
  5. Теория речевой деятельности. М., 1969.
  6. Текст. Высказывание. Слово. М., 1983.
  7. Текст как инструмент общения. М., 1983.
  8. Фрумкина Р.М. Цвет, смысл, сходство. М., 1984.
  9. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность.Л.,1976
  10. Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. 1987.
  11. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М., 1991.
  12. Аванесов Р.И. Общенародный язык и местные диалекты на разных этапах развития общества. Ред. Звегинцев В.А.,М.,1954, 23 с.
  13. Аврорин В.А. Опыт применения анкетного метода в изучении функционального взаимодействия языков. М., 1970, 15 с.
  14. Белл Р. Социолингвистика.М., 1980.
  15. Блягоз З.У. Двуязычие и культура русской речи. Майкоп,1978, 196 с.
  16. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили.М.,"Наука", 1967, 376 с.
  17. Верещагин Е.М., Язык и культура. Костомаров В.Г. Лингвострановедение и преподавание русского языка как иностранного. М.,"Русский язык", 1970, 248 с.
  18. Русский язык в странах мира. Отв.ред. Костомаров В.Г., М., "Русский язык", 1979, 107 с.
  19. Социальная и функциональная дифференциация литературных языков. Отв.ред. Ярцева В.Н., Гухман М.М., М., 1977, 343 с.
  20. Степанов Г.В. К вопросу о языковой вариативности. Испанский язык Испании и Америки. М.,"Наука", 1979,327 с.
  21. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М., "Наука", 1976, 224 с.
  22. Теоретические проблемы социальной лингвистики. Отв.ред. Дешери­ев Ю.Д. М., "Наука", 1981, 365 с.
  23. Швейцер А.Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике.Л., "Наука", 1974, 104 с.

  1. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. М., "Высшая школа", 1978, 216 с.
  2. Функциональная стратификация языка. М., 1985.
  3. Швейцер А.Д., Введение в социолингвистику. М.,"Высшая школа" Никольский А.Б. 1978, 216 с.
  4. Языковая норма и статистика. Отв.ред. Пиотровский Р.Г. М., "нау­ка", 1977, 301 с.
  5. Язык и массовая коммуникация. М., 1984, 277 с.
  6. Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1973.
  7. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН. Сер. лит. и яз. 1997. Т. 56, N 1. С. 11–21.
  8. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
  9. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М., 2008.- 248с.
  10. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.-352с.
  11. Кравченко Н. Н. Когнитивно-семантический анализ глаголов «сидеть», «стоять» и «лежать» // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1998. N 5. С. 62–72.
  12. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1995. С. 143–184.
  13. Лангакер Р. В. Природа грамматической валентности // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1998. N 5. С. 73–111.
  14. Лангаккер Р. В. Модель, основанная на языковом употреблении // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1997. N 4: с. 159–174; N 6: с. 101–123.
  15. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Учебное пособие.М., 2005.- 256с.
  16. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. М., 1988.
  17. Очерки по истории лингвистики. Авторы: Амирова Т.А. и др. .-М., 1975.- 559с..
  18. Рахилина Е. В. Основные идеи когнитивной семантики // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сборник обзоров. М., 1997. С. 370–389.
  19. Рахилина Е. В. Семантика русских «позиционных» предикатов: «стоять», «лежать», «сидеть» и «висеть» // Вопросы языкознания. 1998. N 6. С. 69–80.
  20. Рахилина Е. В. Когнитивная лингвистика: история, персоналии, идеи, результаты // Семиотика и информатика. Вып. 36. М., 1998. С. 274–323.
  21. Скребцова Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Послесл. Н. Л. Сухачева. СПб., 2000.
  22. Сусов И.П. История языкознания. М., 2006.- 295 с.

  1. Талми Л. Отношение грамматики к познанию // Вестник Московского университета. 1999. N1: с. 91–115; N4: с. 76 –104; N6 с. 88–121.
  2. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. N 2. С. 68–78.
  3. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. С. 340–369.
  4. В.З.Демьянков. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода.
  5. И.Г.Денисов. Когнитивная теория происхождения языка.
  6. Л.М.Босова. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого произведения.
  7. И.А. Стернин, З.Д.Попова. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж. 2008
  8. Фефилов А.И. Когитологические аспекты анализа языка в философии и лингвистике. Учебное пособие. Ульяновск, 2006.- 316 с.
  9. Фефилов А.И. Введение в когитологию. Учебное пособие. М., 2010.- 240с.
  10. Фефилов А.И. Когитология. Монография. 2011.- 460с.

*****************************************************************

2.Когнитивная лингвистика и когитология

УТВЕРЖДаю

Проректор по научной работе и

информационным технологиям

_________________В.Н. Голованов

«____»____________________2011г.

Рабочая программа Подготовки аспирантов

Научная специальность

10.02.19 Теория языка

Дисциплина

Когнитивная лингвистика и когитология

Дата введения в учебный процесс УлГУ: « 01 » декабря 2011г.

Сведения о разработчиках:

ФИО

Аббревиатура кафедры

Ученая степень, звание

Подпись

Фефилов А.И.

ОГ_ЯЗ

Д.филол.н.,проф

Рабочая программа рассмотрена на заседании ученого совета

_________________________________________

название подразделения

Протокол № ________ от ______________20__г.

______________ _________________________

Подпись Ф.И.О. руководителя подразделения


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

Дисциплина «_Когнитивная лингвистика и когитология» является обязательной профессиональной дисциплиной (ОД.А. ___03.1___ ) учебного плана подготовки аспирантов очной и заочной формы обучения.

Рабочая программа разработана в соответствии со следующими документами:

· программами кандидатских экзаменов (утв. Приказом Минобрнауки России №274 от 08 октября 2007 г. «Об утверждении программ кандидатских экзаменов»);

· паспортами научных специальностей в соответствии с номенклатурой утвержденной « 25» февраля 2009 г. № 59, с изменениями на основании приказа от «11» августа 2009 г. №294;

· Федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования утвержденной Приказом Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011.

· Инструктивным письмом Минобрнауки России «О кандидатских экзаменах» №СИ-754/04 от 12 июля 2011г.

Основной целью подготовки по дисциплине является изучение аспирантами современного состояния научных исследований в области когнитивных аспектов_теории языка, а также подготовка аспирантов к экзамену кандидатского минимума по специальности.

2. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1 Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды занятий

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Аудиторные занятия

36

36

Лекции

36

36

Семинары

Самостоятельная работа

72

108

Всего часов по дисциплине

108

144

Виды промежуточной аттестации

зачет

зачет

2.2 Распределение часов по темам и видам учебной работы

Название и разделов и тем

Всего

Очно/

заочно

Аудиторные занятия

Самостоятельная работа*

(очно)

лекции

семинары

1

2

3

4

5

1. Когнитивизм как общий философский принцип.

2. Когнитология как междисциплинарная наука

3. Направления когнитивных исследований

4. Теоретические истоки когнитивной лингвистики

5. Основные разделы когнитивной лингвистики

6. Базовые понятия когнитивной лингвистики

7. Когитология как раздел когнитивной лингвистики

8. Лингвокогитология

9.Сопоставительная когитология

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8/12

8/12

8/12

8/12

8/12

8/12

8/12

8/12

8/12

ИТОГО

108

36

72/108

*Для аспирантов очной и заочной формы обучения количество часов самостоятельной работы по специальности должно быть указано в соответствии с учебным планом.

3. СОДЕРЖАНИЕ

Раздел 1. Когнитивизм как общий философский принцип.

Раздел 2. Когнитология как междисциплинарная наука.

Раздел 3. Направления когнитивных исследований:

(1)Когнитивная психология;

(2)Искусственный интеллект;

(3) Когнитивная социология;

(4)Философия сознания;

(5)Когнитивная антропология;

(6)Коммуникативно-когнитивная прагматика;

(7)Когнитивная лингвистика и когитология.

Раздел 4. Теоретические истоки когнитивной лингвистики:

(1)Философия языка;

(2)Генеративная грамматика;

(3)Лингвистическая семантика;

Раздел 5. Основные разделы когнитивной лингвистики:

1.Исследование процессов производства и понимания естественного языка (У.Чейф,Т.А.ван Дейк; Кинч В. Павилёнис Р.И. и др.);

2.Теория метафоры(Дж.Лакофф, М.Джонсон);

3.Теория идеализированных когнитивных моделей: понятие прототипа; концепция образных схем; исследования телесного базиса человеческого сознания и языка и др.(Дж.Лакофф, М. Джонсон и др.)

4.Когнитивная грамматика (Р.У.Лангакер);

5.Теория ментальных пространств и концептуальной интеграции (М.Тёрнер, Ж.Фоконье);

6. Топологическая семантика (Л.Талми);

7.Теория ментальных моделей (Ф.Джонсон-Лэрд);

Раздел 6. Базовые понятия когнитивной лингвистики: концепт, концептуализация, концептуальная система, концептосфера, когниция, когнитивная база, разум, сознание, знание, ментальность, категоризация национальное культурное пространство).

Раздел 7. Когитология как раздел когнитивной лингвистики: Интегративный характер соотношения сознания и языка; мысли и речи. Концепт как понятийное ядро мысли. Когниция как контенсионал мысли.

Раздел 8. Лингвокогитология как наука о языкосознании и речемышлении. Когитологические сферы. Объекты когитологического анализа. Понятие лингвемы, локутемы, коммуникемы, когитемы, текстемы. Морфотемная модель лингвокогитологического анализа.

Раздел 9. Сопоставительная когитология: Перспективы когитологической конфронтативной лингвистики. Концептуально-когнитивный анализ языкосознания и речемышления сопоставляемых языков.

4. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ВОПРОСОВ ПО ПОДГОТОВКЕ К ЗАЧЕТУ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ И ГРАНИЦЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

1.На чем основывается методология лингвистического анализа? Что является объектом собственно лингвистического анализа?

2.На каких методологических предпосылках строится когитологический анализ? Какое содержание с позиций когитологического подхода вкладывается в рабочие, объяснительные понятия «интрамысль», «языкосознание», «речемысль», «экстрамысль», «концептуальное сознание», «концептуальное мышление», «языкослово», «речеслово»?

3.Проблемы лингвистической терминологии.

4.Что понимается под политомией семантико-понятийного отношения?

5.Проблема языкового и речевого знака в лингвистике. В чем суть четырех подходов к толкованию вербальных знаков (унилатерального, билатерального, триалатерального, кварталатерального)?

6.Что понимается под аналитическими и синтетическими тенденциями в лингвистических исследованиях?

ОСНОВЫ КОГИТОЛОГИИ

Часть и целое в языке и речи

1.Докажите истинность или ложность следующих противоположных взглядов на соотношение части и целого:

(1)Целое включает часть : Часть включает в себя целое.

(2)Я – часть мира (=Я в мире) : Мир – моя часть (=Мир во мне).

(3)Целое есть совокупность частей : Целое есть совокупность частей и их отношений.

(4)Целое – единство имманентных частей : Целое – единство составляющих его предметов.

(5) Часть мыслиться в единстве с целым и другими частями : Часть может мыслиться вне своего целого и вне связи с другими частями.

2.Приведите примеры, когда слово называет целый предмет, а обозначает часть предмета.

3.Обоснуйте случаи, когда слово называет не отдельный компонент ситуации, а всю ситуацию. За счет чего достигается такой семиотический эффект?

Синтез и анализ как вербальномыслительные процедуры

1.Если мы вкладываем в понятие вербального мышления языковые и речевые средства оформления мысли, то что следует понимать под результатами синтеза и анализа в языке и под процессами синтеза и анализа в речи?

2.Считаете ли Вы, что современная наука обречена на анализ?

3.Слово в языке – это продукт синтеза или анализа?

4.Слово в речи – это процесс синтеза или анализа?

5.Может ли быть синтез мыслетворческим процессом?

6.В каких случаях анализ не требует от человека креативных действий?

7.Какие типы анализа зафиксированы в лексических единицах языка?

8.Определите истинность или ложность следующих формулировок:

- Речь – это анализ.

- Речь – это синтез.

- Слово – это синтез.

- Слово – это продукт анализа.

9. К чему приводит предицирование слова в речи – к синтезу или к анализу?

10.С чем связано оязыковление и оречевление мысли – с синтезом или анализом?

Логическое тождество и речемыслительное отождествление

1.Можно ли считать слова-синонимы компонентами, вступающими в отношение полного тождества? Ср.: мчаться – нестись; работать – трудиться; лингвистика – языкознание.

2.Тождество как речемыслительное отношение – это равенство, аналогия, подобие, или – уравнивание, аналогизация, уподобление?

3.Какой коммуникативный эффект порождается при уподоблении контрастирующих по значению слов, ср.: человек – свинья; человек – солнце; автомобиль – телега; медленно – быстро (‘торопись медленно‘).

Когитологические концепты

1. Проинтерпретируйте следующие когитологические взгляды из отечественного лингво-философского наследия:

- Языковое сознание не равно речевому мышлению.

- Язык и мысль взаимодействуют как разные категории.

- Тождество между языком и мыслью проявляется по форме и содержанию.

- Любая мысль может быть выражена с помощью языка.

- Мысль «является» в речи.

- Слово в языке и слово в речи - это разные слова.

- Язык усваивается через мысль. Язык есть средство приобретения мысли.

- Мысль формируется первоначально независимо от форм языка.

- Язык – «генератор мысли».

- Мысль выхолащивает языковое содержание.

- Ложность следует искать в познании, а не в отношении вещей.

- Язык соотносится с действительностью через сознание.

- Знаком слова является его «внутренняя форма».

- Знание, заложенное в языке, и знание, находящемуся вне языка, - это соотносимые, но не совпадающие величины.

- Быстрота мышления с помощью языка становится возможной благодаря заместительной функции одного из признаков значения.

2.Какие логико-мыслительные категории формируют концептуальные парадигмы и синтагмы?

3.Проинтерпретируйте следующие когитологические метафоры:

- На мысли лежит печать языка.

- Сознание есть знак действительности.

- Действительность – знак сознания.

4. Как Вы понимаете следующие определения:

- Язык не является инородным знаком по отношению к мышлению.

- Языковая игра – это соотношение мыслительных понятий с помощью языка.

5. Можно ли толковать «тождество» как «отождествление, или уподобление» соотносимых понятий?

6. Согласны ли Вы с тем, что всякое объяснение это сведение сложного к простому. Можем ли мы утверждать, что объяснение это также уподобление объясняемого объекта объясняющему инструменту?

Когитологические аспекты понимания

1.Объясните суть трех типов понимания:

(1) Понимание объекта действительности с помощью сознания, или концептуальной картины мира без (активного) участия языка.

(2) Понимание концептуальной картины мира и самосознания с помощью языка, или языкового сознания.

(3) Понимание языковой картины мира, или языкового сознания.

2. Чем отличается понимание текста от понимания обозначаемых с его помощью событий и фактов?

3. Объясните и продемонстрируйте на конкретных примерах следующее положение:

- Субъектно-предикатное отношение (SP) часто предстает на логико-семантическом уровне как отношение субъекта к производимому действию, а предикатно-объектное отношение (PO) – как отношение действия к признаку объекта. Первое представляет собой акт выполнения (осуществления) действия, второе – создание объектного признака.

4. Чем отличается понимание в перспективе говорящего от понимания в перспективе слушающего?

5. На основании каких критериев когитология определяется как интердисциплинарная наука?

6. Определите, для каких направлений анализа характерными являются следующие положения:

(а) язык в себе и для себя;

(б) язык для человека;

(в) мысль в языке;

(г) мысль на базе языка;

(д) речемысль.

7.Определите три типа знаний:

1)знания языка;

2)знания о языке;

3)знания использования языка.

8.В чем разница между понятиями «называть», «обозначать», «выражать»?

Когитология как наука о языкосознании и речемышлении

1. Проинтерпретируйте следующие цели и задачи когитологии:

Когитология изучает закономерности и особенности перехода мысли в язык; языка в речь; интеграции речи и мысли.

2. Если речь – это не факт языка, а речемыслительное произведение, почему мы продолжаем рассматривать речь только как актуальное состояние языка?

3.Какую функцию выполняет координативное сознание?

2.Согласны ли Вы с тем, что мы усваиваем с помощью имен не мыслительные объекты, а другие имена?

Морфотема как метаязык когитологического исследования

1.Что вкладывается в понятие морфотемы?

2. Является морфотема единицей языка или единицей анализа?

3.На какие стадии делится процесс языковой объективации мыслительных понятий?

4.Можно ли рассматривать процессы репрезентации как мыслевыражение?

5.Можно ли рассматривать репрезентацию как наложение вербализованной (оязыковленной) мысли на актуальную мысль, представляемую в сознании в виде концепта?

6.Какой языковой статус получают логико-мыслительные категории в процессе объективации?

7.Как взаимодействуют логико-семантические категории с грамматическими категориями? Продемонстрируйте данное взаимодействие на примерах соотношения естественного и грамматического рода; категории квантитативности и числа; категории квантитативной субстанциальности и числа.

8.Обоснуйте необходимость создания грамматик нового типа, а именно, когитологических грамматик.

9. Назовите и определите основные единицы морфотемного анализа.

Лингвема и локутема – основные единицы объективации и репрезентации когитологических сфер

1.Обоснуйте необходимость введения новых терминопонятий – лингвема и локутема?

2.Как структурирована лингвема?

3. Чем отличается синтагмема от традиционных понятий лексического значения, семантической структуры, иерархии семантических признаков?

4.Почему локутему можно назвать интегративной единицей репрезентативного характера?

5. Определите способы перехода лингвемы в локутему.

Когитема – единица мыслевыражения

1.Почему когитему нельзя назвать единицей анализа и единицей языка?

2.Чем отличается когитема от локутемы?

3.Если исходить из положения «довербальной» природы мыслительного начала, то можно ли считать абстрактное ядро когитемы началом лингвемного оформления и локутемного выражения актуальной мысли?

4.Не кажется ли Вам архаичной фраза типа: ‘Мы выражаем мысли с помощью языка‘ ?

Не лучше ли было бы ввести новые, когитологически оправданные формулировки, например?

- В акте говорения мы порождаем речемыслительное единство – речемысль.

- Речь – это не вербальная форма мысли, не знак для обозначения мысли, а сама мысль.

- Мысль вне языка и речи – фикция.

- Нет мысли за пределами сознания.

- Нет мысли за пределами языка и речи (ср.«О чем нельзя сказать, о том следует молчать» Л.Витгенштейн. Мысль, заключенная в искусственные знаковые системы, выводится из них и осознается в конечном итоге с помощью естественного языка).

- Язык не пускает человека в мир бессмыслицы, за пределы сознания.

5. Можно ли утверждать, что объяснение - это манипуляция речемыслями? Разве мы объясняем мысли с помощью языка? Или это уже анахронизм?

6. Чем отличается толковое определение от «вербальной единицы», или, от вербально-концептуальной единицы, например, от локутемы атрибутивного типа?

7. Чем отличается толковое определение от научного определения, например, от синтагмемного определения? Какой когитологический объект толкуется и научно определяется?

8. Вы согласны с тем, что научный анализ – это расчленение целого на части, или, наоборот, сведение частей в целое? Это сведение частного к общему, конкретного к абстрактному?

9. Какую роль в речемышлении и мыслевыражении играет коммуникема?

5.СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН. Сер. лит. и яз. 1997. Т. 56, N 1. С. 11–21.

2. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

3. Кравченко Н. Н. Когнитивно-семантический анализ глаголов «сидеть», «стоять» и «лежать» // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1998. N 5. С. 62–72.

4. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1995. С. 143–184.

5. Лангакер Р. В. Природа грамматической валентности // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1998. N 5. С. 73–111.

6. Лангаккер Р. В. Модель, основанная на языковом употреблении // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1997. N 4: с. 159–174; N 6: с. 101–123.

7. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. М., 1988.

8. Рахилина Е. В. Основные идеи когнитивной семантики // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сборник обзоров. М., 1997. С. 370–389.

9. Рахилина Е. В. Семантика русских «позиционных» предикатов: «стоять», «лежать», «сидеть» и «висеть» // Вопросы языкознания. 1998. N 6. С. 69–80.

10. Рахилина Е. В. Когнитивная лингвистика: история, персоналии, идеи, результаты // Семиотика и информатика. Вып. 36. М., 1998. С. 274–323.

11. Скребцова Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Послесл. Н. Л. Сухачева. СПб., 2000.

12. Талми Л. Отношение грамматики к познанию // Вестник Московского университета. 1999. N1: с. 91–115; N4: с. 76 –104; N6 с. 88–121.

13. Фефилов А.И. Введение в когитологию. Учебное пособие. М., 2010.- 240с.

14.Фефилов А.И. Когитологические аспекты анализа языка в философии и лингвистике. Учебное пособие. Ульяновск, 2006.- 316 с.

15.Фефилов А.И. Когитология. Монография. 2011.- 460с.

16. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. N 2. С. 68–78.

17. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. С. 340–369.

Литература в электронных источниках:

1. В.З.Демьянков. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего

подхода.

2. И.Г.Денисов. Когнитивная теория происхождения языка.

3. Л.М.Босова. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого

Произведения.

4.И.А. Стернин, З.Д.Попова. Методологические проблемы когнитивной лингвистики.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО РАЗДЕЛУ «КОГИТОЛОГИЯ»

1. Августин Блаженный. Об учителе /Блаженный Августин. Творения: В 4 т. Т. 1: Об истинной религии.- СПб., Киев., 2000.- 742 с.- С.264-312.

2. Алпатов В..М. Предварительные итоги лингвистики ХХ века // ВМУ, сер. 9, Филология, 1995, № 5 С.84-92;

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М., 1974. - 368с.

4. Аристотель. Сочинения: В 4 т. Т.1 / Ред. В.Ф.Асмус. М., 1976. 550 с.

5. Арно А. Лансло Кл. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля. Пер. с фр., коммент. И послесл. Н.Ю.Бокадоровой; Общ. ред и вступ ст. Ю.С.Степанова.- М., 1990.- 272 с.

6. Арно А., Николь П. Логика, или искусство мыслить. М., 1991. – 405 с.

7. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Том I. М., 1963. -384с.

8. Будагов Р.А. Язык - Реальность - Язык. М.: Наука, 1983. 262 с.

9. Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка. Учебное пособие для преподавателей. Часть I. Этимология. М., 1858. -244с.

10. Витгенштейн Л. Философские исследования // Языки как образ мира. М., СПб, 2003.- С. 220-546.

11. Волошинов В.Н. Фрейдизм. Критический очерк. // Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998. – С.6 – 108.

12. Гегель Г.В.Ф. Наука логики. М., 1999. 1072 с.

13. Гегель Г.В.Ф. Работы разных лет: В 2 т. Т.1. М., 1972. 670 с.

14. Гегель Г.В.Ф. Работы разных лет: В 2 т. Т.2. М., 1973. 631 с.

15. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Общ.ред., послесл., и коммент. Л.М.Скрелиной.- М., 1992.- 224с.

16. Гоббс Т. Левиафан или материя, форма и власть государства церковного и гражданского. М.: Государственное социально-экономическое издательство, 1936. 503 с.

17. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - 397с.

18. Гуссерль Э. Логические исследования. Картезианские размышления. Кризис европейских наук и трансцендентальная феноменология. Кризис европейского человечества и философии. Философия как строгая наука. – Мн.: Харвест. - М.: АСТ, 2000. - 752с.

19. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Зарубежная лингвистика. I. Новое в лингвистике. М., 1999.- С.131-

20. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М., 1996. – 336 с.

21. Кассирер Э. Философия символических форм. Том 1. Язык. М., СПб., 2002.- 272 с.

22. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.- 216 с.

23. Кацнельсон С.Д. История типологических учений // Грамматические концепции в языкознании XIX века. Ленинград, 1985.- С. 6-58.

24. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976. - С.5-31.

25. Кондильяк Э.Б. де. Сочинения: В 2 т. Т.1 / Пер с фр.; Общ. ред. и примеч. В.М.Богусловского. М., 1980. 334 с.

26. Кондильяк Э.Б. де. Сочинения: В 3 т. Т.3 / Пер с фр.; Общ. ред. и примеч. В.М.Богусловского. М., 1983. 388 с.

27. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общ. Ред. Е.С.Кубряковой. М., 1996.- 245 с.

28. Кураев А. Христианская философия и пантеизм. М., 1997.- 226 с.

29. Лейбниц Г.В. Сочинения: В 4 т. Т.2. М., 1983. 686 с

30. Лингвистический Энциклопедический словарь. Под ред. В.Н.Ярцевой. - М., 1990. - 685с.

31. Локк Д. Избранные философские произведения: В 2 т. Т.1. М.: Изд-во социально-экономической литературы, 1960. 734 с.

32. Маковский М.М. Лингвистическая комбинаторика. Опыт топологической стратификации языковых структур. - М., 1988. - 232с.

33. Мальцев В.И. Лексическое значение и понятие // Проблема знака и значение. М., 1963. С.93-102.

34. Маркс К. Соч. Т.26, ч.3. С.143

35. Меркулов И.П. Когнитивная наука // Новая философская энциклопедия в четырех томах. Т.2. М., 2001.

36. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Том 2. Перевод с фр. / Общ. ред. Н.В.Перцова и Е.Н.Саввиной. – Москва – Вена, 1998. - 544с.

37. Мельчук И.А.. Опыт разработки фрагмента системы понятий и терминов для морфологии (к формализации языка лингвистики) // Семиотика и информатика. Вып. 35.М., /1975/,1997.- С. 15 – 58.

38. Ошо. Горчичное зерно. Беседы об изречениях Иисуса, взятых из Евангелия от Фомы. С.-Пб., 1995.- 446 с.

39. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. Гносеолгические аспекты. - М., 1977. - 388с.

40. Платон. Диалоги. М., 1986.

41. Поппер К.Р. Объективное знание. Эволюционный подход. Пер. с англ. Д.Г.Лахути. Отв. Ред. В.Н.Садовский.- М., 2002.- 384 с.

42. Радищев А.Н. О человеке, о его смертности и бессмертии/1792/ //Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф.П.Филина: Учебное пособие. М., 1973. - 503 с.

43. Рапопорт А. Математические аспекты абстрактного анализа систем // Исследования по общей теории систем. Сборник переводов. М., 1969. С.83-104.

44. Рассел Б. Философия логического атомизма. – Томск, 1999.- 192 с.

45. Розина Р.И. Объект, средство ицель в семантике глаголов полного охвата // Вопросы языкознания, 1994, № 5.- С.56-66.

46. Секст Эмпирик. Сочинения: В 2 т. Т.1. Вступит. статья и пер. с древнегреч. А.Ф.Лосева. М., 1976. 399 с.

47. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление.- М., 1988.- 242 с.

48. Серебренников Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка. - М.: Наука, 1983. - 319с.

49. Соловьев В. Философское начало цельного знания. – Минск, 1999. - 912с.

50. Таранов П.С. Философия изнутри. Т.1. М., 1996. 454 с.

51. Фреге Г. Мысль: Логическое исследование // Философия, логика, язык: Пер. с англ. и нем. /сост. И предисл.. В.В.Петрова; Общ. Ред. Д.П.Горского и В.В.Петрова.- М., 1987.- С.18 – 47.

52. Фрумкина Р.М. Предисловие (к сборнику статей по психолингвистике) // Психолингвистика. – М., 1984. - С.5-19.

53. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления: Пер. с нем. – М., 1993.- 447 с.

54. Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге: Пер. с нем. / Под ред. А.Л.Доброхотова. - М., 1991. - 192с.

55. Шеллинг Ф.В. Философия искусства. - М., 1966. - 496с.

56. Шор Р.О. Кризис современной лингвистики // Из истории отечественного языкознания. Антология. Сост. И коммент. В.Н.Базылева и В.П.Нерознака. Под общ.ред. проф. В.П.Нерознака. М., 2001.- С.41-66.

57. Эшби У.Р. Общая теория систем как новая научная дисциплина // Исследования по общей теории систем. Сборник переводов. - М.: Прогресс, 1969. - С.125-164.

58. Apresjan Ju. Ideen und Methoden der modernen strukturellen Linguistik. - Berlin. 1971. - 303 S.

59. Humboldt, Wilhelm von. Uber die Sprache: Reden vor der Akademie. Hrsg., kommentiert und mit einem Nachw. Vers. Von Jurgen Trabant. – Tubingen; Basel; Francke, 1994.- 277 S.

60. Lorenz W.,Wortjak G. Zum Verhaltnis von Abbild und Bedeutung. - Berlin, 1971.

61. Wittgenstein L..Philosophische Grammatik. Teil I. Satz.Sinn des Satzes. Teil II. Uber Logik und Mathematik. Hrg.von Rush Rhees. – Frankfurt am Main. 1969.- 223 S.

******************************************************

3.Конфронтативная лингвистика

УТВЕРЖДаю

Проректор по научной работе и

информационным технологиям

_________________В.Н. Голованов

«____»____________________2011г.

Рабочая программа Подготовки аспирантов

Научная специальность

10.02.19 Теория языка

Дисциплина

Конфронтативная лингвистика

Дата введения в учебный процесс УлГУ: « 01 » декабря 2011г.

Сведения о разработчиках:

ФИО

Аббревиатура кафедры

Ученая степень, звание

Подпись

Фефилов А.И.

ОГ_ЯЗ

Д.филол.н.,проф

Рабочая программа рассмотрена на заседании ученого совета

_________________________________________

название подразделения

Протокол № ________ от ______________20__г.

______________ _________________________

Подпись Ф.И.О. руководителя подразделения


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

Дисциплина «Конфронтативная лингвистика» является обязательной профессиональной дисциплиной (ОД.А. ___03.1___ ) учебного плана подготовки аспирантов очной и заочной формы обучения.

Рабочая программа разработана в соответствии со следующими документами:

· программами кандидатских экзаменов (утв. Приказом Минобрнауки России №274 от 08 октября 2007 г. «Об утверждении программ кандидатских экзаменов»);

· паспортами научных специальностей в соответствии с номенклатурой утвержденной « 25» февраля 2009 г. № 59, с изменениями на основании приказа от «11» августа 2009 г. №294;

· Федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования утвержденной Приказом Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011.

· Инструктивным письмом Минобрнауки России «О кандидатских экзаменах» №СИ-754/04 от 12 июля 2011г.

Основной целью подготовки по дисциплине является изучение аспирантами современного состояния научных исследований в области конфронтативных аспектов_теории языка, а также подготовка аспирантов к экзамену кандидатского минимума по специальности.

2. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1 Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды занятий

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Аудиторные занятия

36

36

Лекции

36

36

Семинары

Самостоятельная работа

144

144

Всего часов по дисциплине

180

180

Виды промежуточной аттестации

зачет

зачет

2.2 Распределение часов по темам и видам учебной работы

Название и разделов и тем

Всего

Очно/

заочно

Аудиторные занятия

Самостоятельная работа*

(очно)

лекции

семинары

1

2

3

4

5

1.Методологические основы конфронтативной лингвистики.

2. Когитологические аспекты конфронтативной лингвистики

3. Морфотемная модель сопоставительного анализа

4. Морфотемная организация единиц вокабуляра сопоставляемых языков

5. Морфотемная организация грамматических категорий сопоставляемых языков

6. Морфотемная организация синтаксических конструкций сопоставляемых языков

7. Концептуально-когнитивная структура текстов в сопоставляемых языках

8.Коммуникативно-смысловой потенциал сопоставляемых речевых единиц

9. Прикладные аспекты конфронтативного анализа

ИТОГО:

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

12/16

108/144

4

4

4

4

4

4

4

4

4

36

8/12

8/12

8/12

8/12

8/12

8/12

8/12

8/12

72/108

*Для аспирантов очной и заочной формы обучения количество часов самостоятельной работы по специальности должно быть указано в соответствии с учебным планом.

3. СОДЕРЖАНИЕ

1. Методологические основы конфронтативной лингвистики: компаративистика; лингвистика универсалий; сравнительная типология (конфронтативная лингвистика; контрастивная грамматика)

2.Когитологические аспекты конфронтативной лингвистики: языкосознание и речемышление в сопоставительном аспекте: понятие лингвемы, локутемы, когитемы, пропозитемы, текстемы, коммуникемы, прагмемы)

3. Морфотемная модель сопоставительного анализа: морфотема как соотносительная база или лингвокогитологическая модель сопоставления

4. Морфотемная организация единиц вокабуляра сопоставляемых языков:

Характер взаимодействия вокабулярного и логико-семантического уровней. Морфотемная структура именных лингвем русского и иностранного языков. Морфотемная структура ремотивированных и мотивированных простых и сложных именных лингвем. Морфотемная структура ремотивированных и мотивированных простых цельноофомленных именных лингвем. Морфотемная структура сложных

контактнооформленных и раздельнооформленных именных лингвем. Русское и иноязычное языкосознание в аспекте объективации межпредметных отношений. Морфотемная структура русских и иноязычных вербиальных лингвем в сопоставительном аспекте. Морфотемная структура модитивных вербиальных лингвем. Принципы контрастивного лексикографирования и некоторые словарные сценарии.

5. Морфотемная организация грамматических категорий сопоставляемых языков: Грамматическая категория рода в русском языке и ее соответствия в иностранном языке.Соотношение логико-семантических признаков пола и морфологических признаков рода в русском и иностранном языках. Грамматическая категория числа в русском и

иностранном языках. Взаимодействие логико-семантической субстанциальной квантитативности и морфологической категории числа. Грамматическая категория вида в русском языке. Взаимодействие русской грамматической категории вида и аспектуальной логико-семантической категории предельности и непредельности. Речеконтекстуальная категория аспектуальности в русском и иностранном языках. Грамматическая категория времени и логико-семантическая категория темпоральности в русском и иностранном языках. Контрасты немецкого и русского языкового сознания.

6. Морфотемная организация синтаксических конструкций сопоставляемых языков: Синтаксические типы локутемных синтагм и их логико-семантическая функционализация. Субъектные функтемы. Объектные функтемы. Инструментальные функтемы. Локальные и директивные функтемы. Когитема как универсальная мыслеформа русского и иноязычного речемышления. Пропозициональная локутема, или пропозитема.

7. Концептуально-когнитивная структура текстов в сопоставляемых языках: Понятие текстемы. Текстемный сопоставительный анализ на базе логико-семантических категорий. Типы текстем.

8.Коммуникативно-смысловой потенциал сопоставляемых речевых единиц: Коммуникативно обусловленные мыслеформы сопоставляемых языков. Коммуникемный потенциал эквивалентных текстов.

9. Прикладные аспекты конфронтативного анализа: Возможности контрастивного лексикографирования. Конфронтативный анализ и методика преподавания иностранных языков.

4. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ВОПРОСОВ ПО ПОДГОТОВКЕ К ЗАЧЕТУ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

  1. Определите цели и задачи трех направлений сравнительно-сопоставительных исследований – (1)компаративистики, или сравнительно-исторического языкознания; (2) Лингвистики универсалий, или типологической лингвистики; (3)сравнительной типологии, или конфронтативной лингвистики и контрастивной грамматики.
  2. Охарактеризуйте когитологическое направление сопоставительных исследований родного и иностранного языков.
  3. Преимущества морфотемного анализа в сопоставлении языковых и речевых единиц и категорий.
  4. Перспективы сопоставительных исследований в области разноязычного вокабуляра.
  5. Трудности сопоставления грамматических категорий на базе традиционной инструментальной концепции языка.
  6. Возможности морфотемного анализа синтаксиса разносистемных языков.
  7. Определите суть текстемного анализа в сопоставительном аспекте.
  8. Пути выхода сопоставительного анализа родного и иностранного языков на коммуникативный уровень.
  9. Как соотносится конфронтативная лингвистика с лексикографией, теорией перевода и с лингводидактикой?

5.СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Августин Аврелий. Исповедь /Августин Аврелий. Исповедь: Абеляр Петр. История моих бедствий.: Пер. с латинского. – М., 1992.- С.8-222.
  2. Амирова Т.А., Ольховников Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. М., 1975. – 559с. (6)
  3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М., 1974. - 368с.
  4. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980.- С. 156-249.
  5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл / логико-семантические проблемы/: Автореф. дис. . . . д-ра филол. наук- М., 1975. - 47 с.
  6. Балин Б.М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским. Калинин, 1969.
  7. Балтова Ю. Рабочая модель для сопоставительного исследования близкородственных языков // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. - М.: Наука, 1987. - С. 5- 10.
  8. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М., 2001.- 360 с.
  9. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания семантической структуры слова): Дисс. На соиск. Уч.степ. доктора филол.наук.- М., 1991.- 364 с.
  10. Блумфильд Л. Язык /Под ред. и с предисл. М. М. Гухман. - М.: Прогресс, 1968. - 607 с.
  11. Богданов В.В. Семантико-семантическая организация предложения. - Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1977. - 205 с.
  12. Богданова Л.И. Русские культурные концепты и их роль в человеческом общении//Россия и Запад: диалог культур. 9-я международная конференция, 28-30 ноября 2002 , вып. 10. – М., 2003.- С.44-48.
  13. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола /Значение и употребление/. Пособие для студентов. - М., 1971.
  14. Бондарко А.В. К проблеме интенциональности в грамматике (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. - 1994. - N 2. - С. 29-42.
  15. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. – Л.: Наука, 1983. - 208 с.
  16. Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка. Учебное пособие для преподавателей. Часть I. Этимология. М., 1858. -244с.
  17. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977. - 244 с.
  18. Виноградов В.В. О формах слова // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. - 1944. - Том 3. Вып. 1. - С. 31-44.
  19. Виноградов В.В. Русский язык. - М.: Высшая школа, 1972. -614 с.
  20. время// Вопросы языкознания, 1998, № 10.- С.112-125.
  21. Гак В.Г. К проблеме сопоставительно-типологического анализа речевого акта и текста // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.- М.: Наука, 1987.- С.26-37.
  22. Гак В.Г. О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике.Вып.XXV. Контрастивная лингвистика.- М.: Прогресс, 1989.- С.5-17
  23. Гак В.Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977.- С. 11-27.
  24. Гак В.Г. Об универсальных закономерностях контрастивного анализа языков // Типы языковых общностей и методы их изучения.- М.,1984.
  25. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Общ.ред., послесл. И коммент. Л.М.Скрелиной.- М., 1992.- 224 с.
  26. Головин Б.Н. О видовых и внутривидовых грамматических значениях современных русских глаголов. Уч. зап. ВГПИ, т. 7, Вологда, 1950.
  27. Гречко В.А. Теория языкознания. Часть 1. Учебное пособие. Нижний Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та, 1995.-159с.
  28. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - 397 с.
  29. Гуревич А.Я. Представления о времени в средневековой Европе // История и психология.- М., 1971.

30. Декарт Р. Сочинения: В 2 т. Т.1 / Пер. с лат. и франц.; Сост., ред., вступ. ст. В.Соколова. М.: Мысль, 1989. 654 с.

  1. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопросы языкознания, № 2, 1975.- С.111-117.
  2. Дрезен Э. За всеобщим языком. Три века исканий /Предисл. Н.Я.Марра. Изд.2-е, стереотипное.- М., 2004.- 272с.
  3. Есперсен О. Философия грамматики. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. - 404 с.
  4. Загнитко А.А. Функциональная “ориентированность” грамматических форм рода имен существительных // Филологические науки. - 1989. - N- 1. - С. 36-42.
  5. Звегинцев В.А. Язык и знание // Вопросы философии, 1982, N.1, с. 71-80).
  6. Зейдель О.О. функциях глагольных видов// Вопросы глагольного вида. М., 1962.
  7. Зеленецкий А.Л., Монахов П. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков. - М.: Просвещение, 1983. - 240 с.
  8. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М.: Наука, 1982. - 368 с.
  9. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. - М.: Наука, 1988. - 440 с.
  10. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Часть первая. - Братислава: Изд-во Словацкой Академии наук, 1954. - 386 с.
  11. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.- 216 с.
  12. Козырев В.А., Черняк В.Д. Русская лексикография. М., 2004.- 286с.
  13. Контрастивная лингвистика.- М.,1989.
  14. Копелович А.Б. Формирование родовых отношений в индоевропейских языках // Филологические науки. - 1989. - N. 3. - С. 45-52.
  15. Коряковцева Е.И. Статус имени действия //Вопросы языкознания. - 1996. - N 3. - С. 55 - 66.
  16. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. - М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1961. - 265 с.
  17. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 81-154.
  18. Кузнецов П.С. О принципах изучения грамматики // Хрестоматия/ Составители Б. Ю. Норман, Н. А. Павленко/ Под ред. А. Е. Супруна. - Минск: Вышэйшая школа, 1977. - С. 209-223.
  19. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. - М.: Прогресс, 1978. - 543 с.
  20. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969. - 214 с.
  21. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы.- Л., 1971.
  22. Лопатин В.В. Основные единицы сопоставительного описания словообразовательных систем славянских языков // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. - М.: Наука, 1987. - С. 46-53.
  23. Маковский М.М. Лингвистическая комбинаторика. Опыт топологической стратификации языковых структур. - М., 1988. - 232 с.
  24. Мальцев В.И. Лексическое значение и понятие // Проблема знака и значение. - М.: Изд-во Моск. Госуд. университета, 1963. - С. 93-102.
  25. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высшая школа, 1987. - 272 с.
  26. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. - М. -Л., 1945. - 322 с.
  27. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке. Л.: Изд-во Ленингр. университета, 1987. - 207 с.
  28. Мурьянов М.Ф. Время (понятие и слово) // Вопросы языкознания, № 2, 1978.- С.52-66.
  29. Налимов В.В. Размышления на философские темы //Вопросы языкознания, 1997, № 10.- С.58-76.
  30. Нарский И.С. Проблема значения “значения” в теории познания // Проблема знака и значения. - М.: Изд-во Моск. Гос. университета, 1969. - С. 5-54.
  31. Нерознак В.П. О трех подходах к изучению языкв в рамках синхронного сравнения / Типологический - Характерологический - Контрастивный/ //Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.- М.: Наука, 1987.- С.5-26.
  32. Нестик Т.А. Тема внутреннего слова у Августина: мышление и время// Вопросы языкознания, 1998, № 10.- С.112-125.
  33. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХV. Контрастивная лингвистика: Переводы/Сост. В.П.Нерознака. Общ.ред.и вступ. Ст. В.Г.Гака.- М., 1989.- 440с.
  34. Нурен А. Из пятого тома книги “Наш язык” // Вопросы глагольного вида. М., 1962.
  35. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХVII. Теория речевых актов/ Под ред. Б. Ю. Городецкого. - М.: Прогресс, 1986. - С. 22-129.
  36. Пешковский А.М. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики? // Введение в языкознание. Хрестоматия /Сост. Б. Ю. Норман, Н. А. Павленко/ Под ред. А. Супруна. - Минск: Вышэйшая школа, 1977. - С. 235-245.
  37. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - 6-е изд. - М.: Гос. учебно-педагогич. изд-во, 1938. - 451 с.
  38. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - 7-е изд. - М.: Гос. учебно-педагогич. изд-во, 1956. - 511 с.
  39. Плутарх. Исида и Осирис.- Киев, 1996.- 250с.
  40. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Том IV. Вып. II. Глагол. - М.: Просвещение, 1977. - 406.
  41. Проблемы и методы лексикографии. Выпуск XIV//Новое в зарубежной лингвистике, 1983.
  42. Рапопорт А. Математические аспекты абстрактного анализа систем//Исследования по общей теории систем. Сборник переводов. - М.: Прогресс, 1969. - С. 83-104.
  43. Распопов И. П., Ломов А.М. Основы русской грамматики. Морфология и синтаксис. - Воронеж. Изд-во воронежского университета, 1984. - 351 с.
  44. Ревзин И.И.Структура немецкого языка. М., 2009.- 400с.
  45. Розина Р.И. Объект, средство и цель в семантике глаголов полного охвата //Вопросы языкознания. - 1994. - N 5. - С. 56 - 66.
  46. Русская грамматика. Том 1. Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. - М.: Наука, 1982. - 783 с.
  47. Русская грамматика. Том 2. Синтаксис. - М.: Наука, 1980. - 709 с.
  48. Серебренников Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка. - М.: Наука, 1983. - 319с.
  49. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. - М.: Наука, 1988. - 247 с.
  50. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов /Под общ. ред. Б. Ю. Городецкого. - М.: Прогресс, 1986. - С. 170-192.
  51. Скаличка В. Типология и тождественность языков // Исследования по структурной типологии.- М., 1963.- С.32-34.
  52. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове // Введение в языкознание. Хрестоматия /Сост. Б. Ю. Норман, Н. А. Павленко/ Под ред. А. Супруна. - Минск: Вышэйшая школа, 1977. - С. 205-209.
  53. Соболева П.А. Моделирование словообразования // Проблемы структурной лингвистики 1971. - М.: Наука, 1972. С. 165-212.
  54. Солнцев В.М. Уровни языка // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 539.
  55. Солнцев В.М. Языкознание на пороге ХХI века// Вопросы филологии , № 1. 1999.- С.5-15.
  56. Спиноза Б. Избранное / пер. с голл и лат.; худ. обл.М.В.Драко. Минск, 1999.- 592с.
  57. Стеблин - Каменский И.И. Спорное в языкознании. - Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1974. - 141 с.
  58. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. Краткий очерк // Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. З. Мурясов и др. Под рук. М. Д. Степановой. - М.: Рус. яз., 1979. - С. 519-536.
  59. Суарес Э.А. Особенности философской мысли инков // Вопросы языкознания, 1997, № 3.- С.132-144
  60. Сусов И.П. История науки о языке. Тверь, 2003.- 316с.
  61. Сусов И.П. Семантическая структура предложения (На материале простого предложения в современном немецком языке). - Тула, 1973. - 141 с.
  62. Улуханов И.С. Грамматический род и словообразование // Вопросы языкознания. - 1988. - N. 5. - С. 107-121.
  63. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. - М., 1977. - 256 с.
  64. Уфимцева А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. - С. 53.
  65. Уфимцева А.А. Структурная организация лексики и ее единиц // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972.
  66. Фалькович М.М. Возможные направления сопоставительных исследований // Иностранные языки в школе. - 1973. - N. 1. - С. 14-21.
  67. Фефилов А.И. Конфронтативный анализ модальных и акциональных отношений немецких и русских глаголов передвижения в речевом контексте: Дисс. . . . канд. филол. наук. - Калинин, 1978. - 218 с.
  68. Фефилов А.И. Морфотемный анализ единиц языка и речи. - Ульяновск: УлГУ, 1997. - 246с.
  69. Фефилов А.И. Основы конфронтативного анализа лексики немецкого и русского языков. Учебное пособие. - Куйбышев, 1985. - С. 81.
  70. Философский словарь /Под ред. И. Т. Фролова. - 5-е изд. - М.: Политиздат, 1987. - 590 с.
  71. Фортунатов Ф.Ф. Слова языка // Введение в языкознание. Хрестоматия/ Сост. Б. Ю. Норман, Н. А. Павленко/ Под ред. А. Супруна. - Минск: Вышэйшая школа, 1977. - С. 224-235.
  72. Холл Э. Как понять иностранца без слов. – М., 1995.- С.225-429.

103. Цветкова М.В. «Ключевые слова» и перевод поэтического текста (на примере стихотворения Марины Цветаевой «Попытка ревности»)// Вестник Московского университета. Сер.9.Филология. № 2, 2002. – С.133-141.

104. Шахматов А.А. Из “Синтаксиса русского языка” // Введение в языкознание. Хрестоматия/ Сост. Б. Ю. Норман, Н. А. Павленко/ Под ред. А. Супруна. - Минск: Вышэйшая школа, 1977. - С. 246-253.

105. Швейцер А.Д. Контрастивная лингвистика и теория перевода // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.- М.:Наука, 1987.- С.157-167.

  1. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.- 189 с.
  2. Щерба Л.В. Предисловие к Русско-французскому словарю // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.- С.304 – 312.
  3. Эшби У.Р. Общая теория систем как новая научная дисциплина // Исследования по общей теории систем. - М.: Прогресс, 1969. - С. 125- 164.
  4. Юсупов У.К. Проблемы сопоставительной лингвистики.- Ташкент, 1980.- 89с.
  5. Юсупов У.К. Лингводидактический аспект сопоставительного изучения языков // Сопоставительная лингвистика и изучение неродному языку. – М., 1987.- С.193-200.
  6. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. - М.: Наука, 1981. - 112 с.

  1. Diersch H. Verben der Fortbewegung in der deutschen Sprache der Gegenwart. Eine Untersuchung zu syntagmatischen und paradigmatischen Beziehungen des Wortinhalts. Berlin, 1972. - 221 S.
  2. Fillmore Ch.J. The Case for Case // Universals in Linguistic Theorie. - London: Edited by Emmon Bach and Robert T. Harms, 1968. - P. 1 - 88.
  3. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969. - 327 S.
  4. Heidegger M. Sein und Zeit. 18.Aufl. Tubingen, 2001.- 445 S.
  5. Helbig G. Die Funktionen der substantivischen Kasus in der deutschen Gegenwartssprache. - Halle/Saale: VEB Max Niemayer Verlag, 1973. - 296 S.
  6. Helbig G. Sprachwissenschaft - Konfrontation - Fremdsprachenunterricht. Zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts fur Auslander. - Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1981. - 159 S.
  7. Jaeschke M. "Bewu?t" auf dem Wege zum Halbsuffix // Sprachpflege. - 1984. - Heft 3. - S. 33-35.
  8. Kontrastive Beschreibung der russischen und deutschen Sprache = Контрастивное описание русского и немецкого языков/ [Martin-Luther-Universitat Halle-Wittenberg, Institut fur Slavistik]. Wiss. Red. H.Eckert; I.A.Sternin.- Halle/Saale: Inst.fur Slavistik, 1996. 138S.
  9. Lorenz W., Wotjak G. Zum Verhaltnis von Abbild und Bedeutung. - Berlin, 1977. - 520 S.
  10. Muhlner W.,Sommerfeldt K.-E. Zu den Beziehungen zwischen Semantik, Valenz und Sprachkonfrontation // Semantik, Valenz, und Sprachkonfrontation des Russischen mit dem Deutschen.- 1981.- S. 9-14.
  11. Mikloschich F. Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen. Syntax. Band IV. Wien, 1883. M (l l e r G. Praktische Stillehre. Leipzig, 1970.
  12. Nickel G. Kontrastive Linguistik // Lexikon der Germanistischen Linguistik. Studienausgabe III. / Hrsg. von H. -P. Althaus, H. Henne, H. -E. Wiegand. - Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1973. - S. 462-469.
  13. Ohnheiser J. Einige Uberlegungen zur kontrastiven Untersuchung der Wortbildungssynonyme in der russischen und deutschen Sprache / Beitrage zur konfrontierenden Sprachwissenschaft/ Hrsg. von E. Eichler, J. Filipec, B Havranek, R. Rusicka. Redaktion: E. Wiese. - Halle/Saale, 1976. S. 133-144.
  14. Rein K. Einfuhrung in die konfrontative Linguistik. - Darmstadt, 1983. - 169 S.
  15. Schenkel W. Zur Bedeutungsstruktur deutscher Verben und ihrer Kombinierbarkeit mit Substantiven. - Leipzig, 1976. - 80 S.
  16. Schmidt P. Die Entwicklung von Prafixoiden und Suffixoiden in der deutschen Gegenwartssprache // Sprachpflege. - 1983. - Heft 7. - S. 101-103.
  17. Schroder J. Lexikon deutscher Prapositionen. - 1. Aufl. - Leipzig: VEB Verlag Enziklopadie, 1986. - 268 S.
  18. Sternemann R. Einfuhrung in die konfrontative Linguistik // Linguistische Studien. - Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1983. - 147 S.
  19. Uhlisch G. Zum Verhaltnis von konfrontativer Linguistik und Typologie // Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universitat zu Berlin, Ges/Sprachw.R. XXII.-1973.- Heft 3.- S.165-169.
  20. Zabrocki L. Grundfragen der kontrastiven Grammatik. Bnd.111.Dusseldorf, 1969.

*************************************************************

4.Транслятология

УТВЕРЖДаю

Проректор по научной работе и

информационным технологиям

_________________В.Н. Голованов

«____»____________________2011г.

Рабочая программа Подготовки аспирантов

Научная специальность

10.02.19 - Теория языка

Дисциплина

Транслятология

Дата введения в учебный процесс УлГУ: « 01 » декабря 2011г.

Сведения о разработчиках:

ФИО

Аббревиатура кафедры

Ученая степень, звание

Подпись

Фефилов А.И.

ОГ_ЯЗ

Д.филол.н.,проф

Рабочая программа рассмотрена на заседании ученого совета

_________________________________________

название подразделения

Протокол № ________ от ______________20__г.

______________ _________________________

Подпись Ф.И.О. руководителя подразделения


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

Дисциплина «Транслятология» является обязательной профессиональной дисциплиной (ОД.А. ___03.1___ ) учебного плана подготовки аспирантов очной и заочной формы обучения.

Рабочая программа разработана в соответствии со следующими документами:

· программами кандидатских экзаменов (утв. Приказом Минобрнауки России №274 от 08 октября 2007 г. «Об утверждении программ кандидатских экзаменов»);

· паспортами научных специальностей в соответствии с номенклатурой утвержденной « 25» февраля 2009 г. № 59, с изменениями на основании приказа от «11» августа 2009 г. №294;

· Федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования утвержденной Приказом Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011.

· Инструктивным письмом Минобрнауки России «О кандидатских экзаменах» №СИ-754/04 от 12 июля 2011г.

Основной целью подготовки по дисциплине является изучение аспирантами современного состояния научных исследований в области трансляционных аспектов_теории языка, а также подготовка аспирантов к экзамену кандидатского минимума по специальности.

2. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1 Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды занятий

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Аудиторные занятия

36

36

Лекции

36

36

Семинары

Самостоятельная работа

144

144

Всего часов по дисциплине

180

180

Виды промежуточной аттестации

зачет

зачет

2.2 Распределение часов по темам и видам учебной работы

Название и разделов и тем

Всего

Очно/

заочно

Аудиторные занятия

Самостоятельная работа*

(очно)

лекции

семинары

1

2

3

4

5

1.Основные понятия транслятологии

2.Лингвокогнитивные основы транслятологии

3. Психолингвистические и социальные аспекты перевода

4. Связь трансляционной лингвистики с конфронтативной лингвистикой

45/45

45/45

45/45

45/45

9

9

9

9

37/37

37/37

37/37

37/37

ИТОГО

180

36

148/148

*Для аспирантов очной и заочной формы обучения количество часов самостоятельной работы по специальности должно быть указано в соответствии с учебным планом.

3. СОДЕРЖАНИЕ

1.Основные понятия транслятологии

1.1.Типы и виды перевода.

1.2.Определения перевода. Сущность перевода.

1.3.Мыслительный и культуральный компоненты перевода

1.4.Понятие эквивалентности перевода

1.5.Переводческие трансформации

2.Лингвокогнитивные основы транслятологии

2.1.Язык – Сознание, Значение – Понятие, Речь – Мысль

2.1.1. Языковой знак и некоторые аспекты перевода

2.1.1.1.Границы и варианты словарной, лексической эквивалентности

2.1.2.Речевой знак и коммуникативно-речевая эквивалентность

2.1.3. Соотношение целого и части в переводе.

3. Психолингвистические и социальные аспекты перевода

3.1.Понимание и перевод

3.1.1. Семантико-концептуальная природа понимания. Языковая и коммуникативно-речевая компетенция переводчика.

3.1.2. Смысловая природа понимания. Прагматическая компетенция переводчика.

3.2.Переводческая компетенция

4. Связь трансляционной лингвистики с конфронтативной лингвистикой

4.1.Основные парадигмы конфронтативной лингвистики

4.2. Принципы контрастивного лексикографирования и некоторые словарные сценарии

4. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ВОПРОСОВ ПО ПОДГОТОВКЕ К ЗАЧЕТУ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

  1. Определите мыслительные и культуральные компоненты перевода.
  2. Определение и типы переводческих трансформаций.
  3. Концепции эквивалентности.
  4. Границы и варианты словарной, лексической эквивалентности
  5. Уникативно-речевой эквивалентности
  6. Семантико-концептуальная природа понимания
  7. Языковая и коммуникативно-речевая компетенция переводчика
  8. Прагматическая компетенция переводчика
  9. Основные парадигмы конфронтативной лингвистики и проблемы перевода
  10. Принципы контрастивного лексикографирования

5.СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Агманова А.Е. К проблеме усвоения предикационных знаний при овладении вторым языком// Вестник Московского университета. Сер.9.Филология. № 4, 2002. – С.104-110.
  2. Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. Сборник научных трудов. Выпуск № 423.- М., 1996. –164 с.
  3. Антология педагогической мысли России XVIII в. / Сост. И.А. Соловков.- М., 1985.- 480 с.
  4. Аристотель. Сочинения в четырех томах. Т.4./пер. с древнегреч.; Общ.ред.А.И.Доватура.- М., 1984.- 830 с.
  5. Ахманова О.С. Лингвистическое значение и его разновидности // Проблема значения в лингвистике и логике. - М.: Изд-во Моск. унив-та, 1963. - С. 8-10.
  6. Бабушкин А.П. Концептуальные типы значений слова//Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. Сборник научных трудов.- Воронеж, 1996.- С.3-10.
  7. Баксанский О.Е., Кучер Е.Н. Современный когнитивный подход к категории «образ мира» (методологический аспект)//Вопросы философии, № 8, 2002. – С.52 – 69.
  8. Баранникова Л.И. Основные сведения о языке. М.:
  9. Просвещение, 1982. - 112 с.
  10. Баранов А.Г. Формы языковой игры //Человек играющий: Язык,
  11. личность, социум. Межвузовский
  12. сборник научных трудов. Москва, Тверь, 1999.- С.5-12.
  13. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М., 2001.- 360 с.
  14. Белинский В.Г. Основания русской грамматики для первоначального обучения (1837)//Хрестоматия по истории русского языкознания. Под. Ред. Ф.П.Филина. Учеб.пособие М., 1973. С 74-79.
  15. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания семантической структуры слова): Дисс. На соиск. Уч.степ. доктора филол.наук.- М., 1991.- 364 с.
  16. Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии: Словник.Л.,1973.- 191с.
  17. Бестолкова Г.В. Русские реалии и перевод//Россия и Запад: диалог культур. 9-я международная конференция, 28-30 ноября 2002 , вып. 10. – М., 2003.- С.34-43.
  18. Бибихин В.В. Дело Хайдеггера //Хайдеггер М.Время и бытие: Статьи и выступления: Пер. с нем. – М., 1993.- 447 с.
  19. Бибихин В.В. Слово и событие.- М., 2001.- 280 с.
  20. Богданов В.В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты //Прикладное языкознание. Санкт-Петербург, 1996.- С.268-275.
  21. Богданова Л.И. Русские культурные концепты и их роль в человеческом общении//Россия и Запад: диалог культур. 9-я международная конференция, 28-30 ноября 2002 , вып. 10. – М., 2003.- С.44-48.
  22. Богданович И.Ф.Способ учения//Антология педагогической мысли России ХVIII в.М., 1985.-144-147.

23. Брандес М.П. Стиль и перевод (на материале немецкого языка): Учеб.пособие. – М., 1988.- 127 с.

24. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке //Семантические типы предикатов, м., 1982. – С.7-85.

25. Вине Ж-П., Дарбельне Ж. Технические способы перевода//Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике.М., 1978.- С.157-167.

26. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М., 1958. – 134 с.

27. Власенко С. Перевод русской волшебной сказки: проблемы референции//Тетради переводчика.Научно-теоретический сборник. Вып. 24/Под ред.С.Ф.Гончаренко.- М., -МГЛУ, - 1999.- С.122-134.

  1. Власенко С.В. Проблема референции в переводе//Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов, вып. № 444, Московский государственный лингвистический университет, М., 1999.- С.24-25.
  2. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике.М., 1978.- 229 с.
  3. Востоков А.Х. Рассуждение о славянском языке, служащее
  4. введением к грамматике сего языка, составляемой по древнейшим
  5. оного письменным памятникам(1820) [О сравнительно-
  6. историческом методе] Хрестоматия по истории русского
  7. языкознания. Под. Ред. Ф.П.Филина. Учеб.пособие М., 1973.- С. 66-69
  8. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка.- М., 1956. –519 с.
  9. Гегель Г.В.Ф. Работы разных лет: В 2 т. Т.1. М., 1972. 670 с.
  10. Гегель Г.В.Ф. Работы разных лет: В 2 т. Т.2. М., 1973. 631 с.
  11. Гегель Г.В.Ф. Наука логики. М., 1999. 1072 с.
  12. Глаголева Е.В. Роль компаративного изучения образно-ассоциативного национально-языкового мышления при переводе (На материале русского и французского языков) //Язык и мир его носителя. Материалы международной конференции MAAL’95.- М.,1995.-С. 152-153.
  13. Давыдов И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка (1982)[Логика и грамматика; понятие и значение]// Хрестоматия по истории русского языкознания. Под. Ред. Ф.П.Филина. Учеб.пособие М., 1973.- С.89-96.

41. Денисов П.Н. Проблема значения слова в связи с моделированием языка// Проблема значения в лингвистике и логике. – М., 1963.- С.40-43.

  1. Дубичинский В.В.Принципы лексикографирования и типология словарей //Современные проблемы лексикографии. Харьков, 1992.- С.135 – 140.

43. Егер Г. Коммуникативная и функциональная эквивалентность//Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике.М., 1978.- С.137-156.

44. Ефимов Р.В., Бойко Б.Л. и др. Учебник военного перевода. Немецкий язык. Кн. 1. Общий курс. М., 1985.- 400 с.

  1. Жикаренцев В. В. Путь к свободе: Взгляд в себя. С.-Петербург, 1997.-272 с.
  2. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи //ВЯ, 1964, № 6. С.26 – 38.
  3. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации/ Способы номинации в современном русском языке. - М., 1982. С.45 –109.
  4. Звегинцев В.А. Язык и знание // Вопросы философии, 1982, N.1, с. 71-80).
  5. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике.- М., 1996.- 336с.
  6. Зеленецкий К.П. Система и содержание философского языкоучения с приложением к языку русскому (1841) [Происхождение языка; причины многообразия языков]// Хрестоматия по истории русского языкознания. Под. Ред. Ф.П.Филина. Учеб.пособие М., 1973.- С.86-89.
  7. Зубанова И.В. Некоторые содержательные и методические вопросы учебного курса последовательного перевода //Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. Сборник научных трудов. Выпуск № 423.- М., 1996.- С.15-22.
  8. Зубкова Л.Г. Язык как форма. Теория и история языкознания: Учеб.пособие.- М., 1999.- 237 с.
  9. Ильенков Э.В. Диалектическая логика. Очерки истории и теории. - М., 1974. - 271 с.
  10. Исследования по общей теории систем.- М.,1969.- С.125-164.
  11. Йебра В.Г. Изучение языков и перевод //Язык, поэтика, перевод. Сборник науч. Трудов. Вып. № 426.- М.,1996.- С.66-75.

56. Каде О. Проблема перевода в свете теории коммуникации//Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978.- С.69-90.

  1. Калинин И.В. История перевода во Франции и франкофонной Канаде//Тетради переводчика.Научно-теоретический сборник. Вып. 24/Под ред.С.Ф.Гончаренко.- М., -МГЛУ, - 1999.- С.153-164.
  2. Калинин И.В. Концептуальные (теоретические) основы французского и канадского франкофонного переводоведения//Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов, вып. № 444, Московский государственный лингвистический университет, М., 1999.- С.55-68.

59. Каринский М.И. Явление и действительность //Антология феноменологической философии в России. Под общ. Ред. И.М.Чубакова. М., 1998.- С.27-58.

  1. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1972. - 216 с.
  2. Кибрик А.Е. Когнитивно ориентированная типология//Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 1988, № 3.- С.156-160.
  3. Клюканов И.Э. Переводческие универсалии и их психологический смысл //Переводоведение и культурология: цели, методы, результаты. М., 1987.- С. 18-27.
  4. Клюканов И.Э. Психолингвистические проблемы перевода. Калинин, 1989.-76 с.

64. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976. - С. 5-31.

  1. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода. Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых. Учебное пособие. М., 1999.-136 с.
  2. Комиссаров В.Н. Переводческие аспекты межкультурной коммуникации//Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов. Вып. № 444. Московский государственный лингвистический университет. М., 1999.- С.75 – 87.
  3. Комиссаров В.Н.Общие принципы организации обучения переводу //Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. Сборник научн.трудов.Вып. № 423, М., 1996.- С.23- 33.
  4. Комиссаров В.Н.Переводоведение в ХХ веке: некоторые итоги //Тетради переводчика.Научно-теоретический сборник. Вып. 24/Под ред.С.Ф. Гончаренко.- М., -МГЛУ, - 1999.- С.4-20.
  5. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций.- М., 2001. – 270 с.
  6. Крюков А.Н. Интерпретация при переводе //Переводоведение и культурология: цели, методы, результаты. М., 1987.- С.41-79.
  7. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. Филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова.- М., 1997.- 245 с.
  8. Кузнецов В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание .- М: Изд-во МГУ, 1991.- 192 с.
  9. Кураев А. Христианская философия и пантеизм. М., 1997.- 226с.
  10. Курпатов А. Язык – то, чем мы не научились
  11. пользоваться//Реальность и Субъект, 2002, том 6, № 1, с.51-58.
  12. Кэтфорд Д.К. Лингвистическая теория перевода//Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике.М., 1978.- С.91-114.

77. Латышев Л.К. Курс перевода (Эквивалентность перевода и способы ее достижения. М., 1981.- 248 с.

78. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание.- М., 1976.- 381 с.

  1. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история. – М., 1999.- 464 с.
  2. Лотман Ю.М. Семиосфера. – С.-Петербург, 2000. –704 с.
  3. Любимов Н.М. Перевод - искусство//Перевод – средство взаимного сближения народов: Худож.публицистика / Сост. А.А.Клышко; Предисл. С.К.Апта.- М., 1987.- С. 141-158.
  4. Майданский А.Д. Понятие мышления у Ильенкова и Спинозы//Вопросы философии, № 8, 2002.- С.165-173.
  5. Малиновский Б. Научная теория культуры. М., 1999.- 206 с.
  6. Мальцев В.И. Лексическое значение и понятие // Проблема знака и значение. - М.: Изд-во Моск. Госуд. университета, 1963. - С. 93-102.
  7. Мальцева Д.Г. Фразеологические единицы немецкого языка в лингвострановедческом аспекте и проблемы перевода. М., 1993.

- 134 с.

  1. Миньяр-Белоручев Р.К. Пособие по устному переводу (записи в последовательном переводе). М., 1969.- 192 с.
  2. Миньяр-Белоручев Р.К.Как стать переводчиком? . Отв.ред. М.Я.Блох.- М., 1999.- 176 с.
  3. Минский М. Структура для представления знания //Психология машинного зрения. М., 1978.- С.249-338.
  4. Морковкин В.В. Идеографические словари. Изд-во Московского университета. М., 1970.-71с.
  5. Мунэн Ж. Переводчик, слово и понятие //Перевод – средство взаимного сближения народов: Худож.публицистика / Сост. А.А.Клышко; Предисл. С.К.Апта.- М., 1987.- С.136 –141.

91. Мунэн Ж. Теоретические проблемы перевода//Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике.М., 1978.- С.36-41.

92. Найда Ю.А. О науке переводить//Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике.М., 1978.- С.114-137.

93. Налимов В.В. Размышления на философские темы //Вопросы языкознания, 1997, № 10.- С.58-76.

94. Нарский И.С. Проблема значения “значения” в теории познания // Проблема знака и значения. - М.: Изд-во Моск. Гос. университета, 1969. - С. 5-54.

  1. Никифоров А.Л. Семантическая концепция понимания//Загадка человеческого понимания / Под общ.ред. А.А.Яковлева; Сост. В.П. Филатов.-М., 1991.- С.72-94.
  2. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХV. Контрастивная лингвистика: Переводы/Сост. В.П.Нерознака Общ.ред.и вступ. Ст. В.Г.Гака.- М., 1989.- 440с.
  3. Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XIV. Проблемы и методы лексикографии. Общ. Ред. И вступ. Статья Б.Ю.Городецкого. Состав. Т.С.Зевахина. М., 1983.- 399с.
  4. Норбеков М.С. Опыт дурака, или ключ к прозрению. Как избавиться от очков.- СПб., 2002.- 316 с.
  5. Ольховиков Б.А. Гомилетическая речь и обучение переводу (гомилетика как внутренний признак речи и компонента работы переводчика) //Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. Сборник научн.трудов.Вып. № 423, М., 1996.- С.34-39.
  6. Ольховиков Б.А. Замечания об особенностях филологического анализа и текстологического истолкования текста при переводе //Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов. Вып. № 444. Московский государственный лингвистический университет. М., 1999.- С.103 – 114.
  7. Орланди Э.П. К вопросу о методе и объекте анализа дискурса // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса.- М., 1999.- С.197-224
  8. Осадчук М.Л. Немецкие терминологические неологизмы как проблема перевода//Научно-технический семинар. Семантико-синтаксические трудности перевода научно-технической литературы и документации. Часть 2.- Калуга, 1990.- С.41-46.
  9. Ошо. Горчичное зерно.Беседы об изречениях Иисуса, взятых из Евангелия от Фомы. С.-Петербург. 1995.-446
  10. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. Гносеолгические аспекты. М., 1977.-388 с
  11. Пас О. Перевод//Перевод – средство взаимного сближения народов: Худож.публицистика / Сост. А.А.Клышко; Предисл. С.К.Апта.- М., 1987.- С.159 –166.
  12. Переводоведение и культурология: цели, методы, результаты. М., 1987.-150 с.
  13. Пешё М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса.- М., 1999.- С.225-290.

  1. Пшеницын С.Л Идеи философской герменевтики в приложении к теории перевода // Реальность и субъект, № 3 , том 5.- Санкт-Петербург, 2001.- с.67-73.
  2. Радищев А.Н. О человеке, о его смерти и бессмертии (1792) // Хрестоматия по истории русского языкознания. Под. Ред. Ф.П.Филина. Учеб.пособие М., 1973.- С.32-37
  3. Рапопорт А. Математические аспекты абстрактного анализа систем//Исследования по общей теории систем. Сборник переводов.- М., 1969.- С.83 – 104.
  4. Рассел Б.Философия логического атомизма.- Томск, 1999.- 192 с.
  5. Рижский И.С. Введение в круг словесности (1806) [О слове и его свойствах] Хрестоматия по истории русского языкознания. Под. Ред. Ф.П.Филина. Учеб.пособие М., 1973.- 37-39.
  6. Розина Р.И. Объект, средство ицель в семантике глаголов

полного охвата // Вопросы языкознания, 1994, № 5.- С.56-66.

  1. Романов А.А. Вербальный конфликт в диалогической «игре»

//Человек играющий: Язык, личность, социум. Межвузовский

сборник научных трудов. Москва, Тверь, 1999.- С.12-25.

  1. Руччи М. Перевод – письменный и устный: Языковая компетенция и психологические процессы//Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. Сборник научн.трудов.Вып. № 423, М., 1996.- С.46- 62.
  2. Рябцева Н.К. Контрастивная фразеология в культурном контексте//Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов, вып. № 444, Московский государственный лингвистический университет, М., 1999.- С. 133-149
  3. Серебренников Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка. - М.: Наука, 1983. - 319 с.
  4. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. - М.: Наука, 1988. - 247 с.
  5. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове // Введение в языкознание. Хрестоматия /Сост. Б. Ю. Норман, Н. А. Павленко/ Под ред. А. Супруна. - Минск: Вышэйшая школа, 1977. - С. 205-209.
  6. Современные проблемы лексикографии.- Харьков, 1992.
  7. Соломоник А.Семиотика и лингвистика. М.,1995.- 229с.
  8. Соссюр Ф.де. Труды по языкознанию: Пер. с французск. / Под ред. А. А. Холодовича. - М.: Прогресс, 1977. - 696 с.

123. Спиноза Б. Избранное / Пер. с голл. И лат.; Худ. Обл. М.В.Драко.- Минск, 1999.- 592 с.

124. Степанов Ю.С. Предикация//Лингвистический Энциклопедический Словарь. М., 1990.- С.393-394.

125. Стрелковский Г.М., Латышев Л.К. Научно-технический перевод: Пособие для учителей немецкого языка.- М., 1980.- 175 с.

  1. Сыроваткин С.Н.Теория перевода в аспекте функциональной лингвосемиотики. Калинин, 1978.- 84 с.
  2. Трубецкой С.Н. О природе человеческого сознания //Антология феноменологической философии в России, т. 1 /Сост., общая редакция, предисл. и комм. Чубарова И.М. – М., 1998.- С.59-101.
  3. Тулов М.А. Обозрение лингвистических категорий (1861) [Язык и мышление] Хрестоматия по истории русского языкознания. Под. Ред. Ф.П.Филина. Учеб.пособие М., 1973.- С.189-192
  4. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку/ Новое в лингвистике.Т.1.- М., 1960.- 168 с.

130. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М., 1974.

  1. Уфимцева А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. - С. 53.

132. Учебник военного перевода. Немецкий язык. Кн.1: Общий курс/Р.В.Ефимов, Б.Л.Бойко, Л.К.Латышев и др.- М., 1985.- 400 с.

  1. Фефилов А.И. Язык как результат и как средство деятельности сознания// Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. «Языковое сознание». М., 1988.- С.183-185.
  2. Фефилов А.И. Инвариантное и вариантное в национальном языковом сознании//Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. Тезисы докладов X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1991.- С. 304-307.
  3. Фефилов А.И. К проблеме знаковости языковых единиц//Ученые записки Ульяновского государственного университета. Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Серия Лингвистика. Выпуск 2(5) . Ульяновск, 2000.- С.5-14.
  4. Фефилов А.И. Морфотемный анализ единиц языка и речи.- Ульяновск, 1997.- 246 с.
  5. Фефилов А.И. Принципы построения словарной статьи конфронтативного типа //Современные проблемы лексикографии. Харьков, 1992.- С.40 – 43.
  6. Хэллидей М.А.К. Сопоставление языков//Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике.М., 1978.- С.42-54.

139. Фефилов А.И. Язык – Сознание – Действительность (лингво-философская интерпретация). Ульяновск, 2002.- 100 с.

140. Филиппова М.М. Парадоксы и сереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур// Вестник Московского университета. Сер.9.Филология. № 3, 2002. – С.64-83.

141. Флоренский П.А. У водоразделов мысли. Т.2. М., 1990. 448 с.

142. Фреге Г. Мысль: логическое исследование. Пер. В.А.Плунгяна//Философия, логика, язык: Пер с англ. И нем. /Сост. И предисл. В.В.Петрова; общ. Ред. Д.П.Горского и В.В. Петрова.- М., 1987.- С.18-48.

143. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления: Пер. с нем. – М., 1993.- 447с.

144. Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге: Сборник: Пер. с нем./Под ред. А.Л.Доброхотова.- М., 1991.- 192 с.

  1. Халеева И.И. Интеркультура – третье измерение межкультурного взаимодействия? (из опыта подготовки переводчиков)//Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов, вып. № 444, Московский государственный лингвистический университет, М., 1999.- С.5-14.

146. Цветкова М.В. «Ключевые слова» и перевод поэтического текста (на примере стихотворения Марины Цветаевой «Попытка ревности»)// Вестник Московского университета. Сер.9.Филология. № 2, 2002. – С.133-141.

147. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХII. Прикладная лингвистика / Сост. В.А.Звегинцев.- М., 1983.- С.35-73.

  1. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура.М., 1976.- 264 с.
  2. Чесноков П.В. Неогумболдтианство//Философские основы зарубежных направлений в языкознании.- М., 1977.- с.7 – 62.
  3. Чесноков П.В. Об отношении между речевым и мыслительным процессами с точки зрения единства языка и мышления //Синтаксическая семантика и прагматика.- Калинин, 1982.- С.38-47.

151. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика (Газетно-информационный и военно-публицистический перевод).М., 1973. –280 с.

  1. Швейцер А.Д. Контрастивная лингвистика и теория перевода // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.- М.:Наука, 1987.- С.157-167.
  2. Швейцер А.Д. Перевод как акт межкультурной коммуникации//Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов, вып. № 444, Московский государственный лингвистический университет, М., 1999.- С.180-187.
  3. Швырев В.С. Понимание в структуре научного сознания//Загадка человеческого понимания / Под общ.ред. А.А.Яковлева; Сост. В.П. Филатов.-М., 1991.- С.8-24.
  4. Шор Р.О. Кризис современной лингвистики //Сумерки лингвистики. Из истории отечественного языкознания. Антология. Сост. И комм. В.Н.Базылева и В.П. Нерознака. Под общ. Ред проф. В.П.Нерознака. М., 2001.- 576с.

156. Штриттматтер Э. Оле Бинкоп. Роман-газета.-М., 1966, № 10. Перевод с немецкого.

  1. Штриттматтер Э. Избранное /Всякая всячина. Шульценгофский
  2. календарь. Перевод Е.Вильмонт и Н.Ман. М., 1971.- с.389-521.
  3. Шуансань Ц. Трудности восприятия текстов В.Шукшина китайскими читателями //Вестник МАПРЯЛ, № 29-30. М., 2000.- С.34 –36.
  4. Шукшин В. Осенью.Рассказы.- Барнаул (рассказы: Сапожки, Случай в ресторане), 1976.
  5. Щерба Л.В. Предисловие к Русско-французскому словарю // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.- С.304 – 312.
  6. Эшби У.Р. Общая теория систем как новая научная дисциплина // Исследования по общей теории систем. - М.: Прогресс, 1969. - С. 125- 164.
  7. Якоб Л.Г. Начертание всеобщей грамматики для гимназий Российской империи (1812) [Язык как система знаков; понятие содержания и формы в языке] Хрестоматия по истории русского языкознания. Под. Ред. Ф.П.Филина. Учеб.пособие М., 1973.- 47-53.
  8. Якобсон Р. Общелингвистические аспекты перевода //Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике.М., 1978.- С.16-24.
  9. Яковлев А.А. Что является объектом понимания? //Загадка человеческого понимания / Под общ.ред. А.А.Яковлева; Сост. В.П. Филатов.-М., 1991.- С.53-71.

  1. Achmatowa A. Poem ohne Held. Poeme und Gedichte russisch und deutsch. Leipzig, 1979, 1982. -304 S.
  2. Apel, Friedmar. Literarische Ubersetzung. – Stuttgart, 1983. – 103S.
  3. Das Superbuch der Witze.Zusammengestellt von B.Bornheim. Bassermann.-504 S.
  4. Bu?mann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. - Stuttgart, 1990. - 904 S.
  5. Grunberg M. Verhandlungsdolmetschen // Handbuch Translation / Mary Snell-Hornby, Hans G.Honig, Paul Kussmaul, Peter A.Schmitt (Hrsg.).- 2.,verb.Aufl.- Thubingen:Stauffenburg-Verl., 1999.- S.316-319.
  6. Handbuch Translation / Mary Snell-Hornby, Hans G.Honig, Paul Kussmaul, Peter A.Schmitt (Hrsg.).- 2.,verb.Aufl.- Thubingen:Stauffenburg-Verl., 1999.-434 S.
  7. Heidegger M. Unterwegs zur Sprache.- Neske,1960.- 270 S.
  8. Honig H.G. Konstruktives Ubersetzen. Tubingen: Stauffenburg. 1995.- 195 S.
  9. Jager G. Ubersetzen und Ubersetzung im Fremdsprachenunterricht (1972) )//Ubersetzen und Fremdsprachenunterricht.- Frankfur am Main, Berlin, Munchen,1981.- S.61-73.
  10. Pochhacker F.Simultandolmetschen // Handbuch Translation / Mary Snell-Hornby, Hans G.Honig, Paul Kussmaul, Peter A.Schmitt (Hrsg.).- 2.,verb.Aufl.- Thubingen:Stauffenburg-Verl., 1999.- S.301-304.
  11. Reiss K. Didaktik des Ubersetzens^ Integration der Sprachwissenschaft in den Abersetzungsunterricht (1976)//Ubersetzen und Fremdsprachenunterricht.- Frankfur am Main, Berlin, Munchen,1981.- S. 127-145.
  12. Scheffer B. Wie wir erkennen. Die soziale Konstruktion von Wirklichkeit im Individuum //Medien und Kommunikation.Konstruktionen von Wirklichkeit. Studienbrief 2.- Weinheim und Basel, 1990.- S.46-81.

*******************************************

5.Германское языкознание

УТВЕРЖДаю

Проректор по научной работе и

информационным технологиям

_________________В.Н. Голованов

«____»____________________2011г.

Рабочая программа Подготовки аспирантов

Научная специальность

10.02.04 Германские языки

Дисциплина

Германское языкознание

Дата введения в учебный процесс УлГУ: « 01 » декабря 2011г.

Сведения о разработчиках:

ФИО

Аббревиатура кафедры

Ученая степень, звание

Подпись

Фефилова А.З

ОГ_ЯЗ

К.филол.н.,доцент

Рабочая программа рассмотрена на заседании ученого совета

название подразделения

Протокол № ________ от ______________20__г.

______________ _________________________

Подпись Ф.И.О. руководителя подразделения


  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

Дисциплина «_Германское языкознание» является обязательной профессиональной дисциплиной (ОД.А. _03.1_____ ) учебного плана подготовки аспирантов очной и заочной формы обучения.

Рабочая программа разработана в соответствии со следующими документами:

· программами кандидатских экзаменов (утв. Приказом Минобрнауки России №274 от 08 октября 2007 г. «Об утверждении программ кандидатских экзаменов»);

· паспортами научных специальностей в соответствии с номенклатурой утвержденной « 25» февраля 2009 г. № 59, с изменениями на основании приказа от «11» августа 2009 г. №294;

· Федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования утвержденной Приказом Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011.

· Инструктивным письмом Минобрнауки России «О кандидатских экзаменах» №СИ-754/04 от 12 июля 2011г.

Основной целью подготовки по дисциплине является изучение аспирантами современного состояния научных исследований в области германского языкознания, а также подготовка аспирантов к экзамену кандидатского минимума по специальности.

2. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1 Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды занятий

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Аудиторные занятия

36

36

Лекции

36

36

Семинары

Самостоятельная работа

72

108

Всего часов по дисциплине

108

144

Виды промежуточной аттестации

зачет

зачет

2.2 Распределение часов по темам и видам учебной работы

Название и разделов и тем

Всего

Очно/

заочно

Виды учебных занятий

Аудиторные занятия

Самостоятельная работа*

(очно)

Самостоятельная работа*

(заочно)

лекции

семинары

1

2

3

4

5

6

1. История языка

7/7

7

14

21

2. Фонетика и фонология

7/7

7

14

21

3.Морфология и синтаксис

7/7

7

14

21

4. Стилистика

7/7

7

14

21

5. Лексикология

8/8

8

16

24

ИТОГО:

36/36

36

72

106

*Для аспирантов очной и заочной формы обучения количество часов самостоятельной работы по специальности должно быть указано в соответствии с учебным планом.

3. СОДЕРЖАНИЕ

Тема 1: Предмет и задачи истории языка:

- Периодизация истории немецкого языка. Диалекты в разные периоды истории немецкого языка. Развитие литературного немецкого языка.

- Система гласных звуков в древневерхненемецком языке: Состав гласных фонем. Краткие и долгие гласные. Палатальная перегласовка (умлаут). Изменения дифтонгов. Монофтонгизация. Дифтонгизация долгих гласных. Позиционные чередования (преломление). Аблаут. Редукция безударных гласных.

- Древневерхнемецкий консонантизм: Ротацизм. Западногерманское удвоение согласных. Второе передвижение согласных. Грамматическое чередование.

- Общая характеристика средневерхненемецкого периода: Грамматический строй. Ослабление гласных безударных слогов. Изменения в области вокализма ударных слогов. Расширение области палатальной перегласовки. Дифтонгизация долгих гласных. Монофтонгизация старых дифтонгов. Изменения в области консонантизма.

- Ранневерхненемецкий период: Становление немецкого национального языка. Местные диалекты. Развитие звуковой системы в ранневерхненемецкий период: дифтонгизация, монофтонгизация и расширение дифтонгов; дальнейшее распространение умлаута; лабиализация и делабиализация; количественные изменения в гласных. Важнейшие фонетические изменения в безударных слогах. Выработка единой орфоэпической нормы.

Тема 2: Фонетика и фонология.

- Артикуляционная база немецкого языка и ее основные особенности по сравнению с артикуляционной базой русского языка. Система фонем немецкого языка: состав гласных и согласных фонем, различительные признаки, фонемные оппозиции; признаки, вызывающие трудности при обучении рецепции и репродукции немецкой речи. Фонотактика.

- Аллофоническое варьирование: сильный приступ и редукция немецких гласных; редукция и ассимиляция немецких согласных; чередование аллофонов; варьирование согласных по степени придыхания. Вокализация (г), диэреза (э) и слоговые сонаты.

- Слог. Слоговые структуры: основные законы немецкого слогоделения; открытые, закрытые и потенциально-открытые слоги; проблема сильного отступа усеченных гласных; соотношение ударных и безударных слогов. Слоговая структура слова: односложные, двусложные и многосложные слова; основные типы начальных, конечных и срединных слогов; трудности овладения слогов структурой немецкого слова.

- Словесное ударение: соотношение силы, количества и тона в немецком ударении; место ударения и его связанный морфологический характер; ударение в словах разной слоговой и морфологической структуры; ритмизующая функция словесного ударения в сложном слове и ритмической группе, основные черты явлений проклизы и энклизы; трудности при обучении немецкому словесному ударению.

- Фраза: членение фразы на синтагмы и роль супрасегменных средств в организации этого членения (ударение, ритмика, темп, мелодика); основные особенности немецкой интонации (типология мелодики, темпа, ударений) в сопоставлении с русской интонацией, главные типы немецких интонационных структур; эмфатическая интонация и ее выразительные возможности; стилистические функции интонации.

- Орфоэпия и стили произношения: основные черты немецкого литературного произношения; его истоки и динамика на протяжении ХХ века.

Тема 3: I. Морфология.

- Морфология в узком смысле (словоизменение). Морфология в широком смысле, включающая в себя также морфемику, словообразование и учение о частях речи. Форма и парадигма слова. Морфема. Трактовка морфемы в разных лингвистических концепциях: морфема как минимальная значимая часть слова, включая корень или сводимая только к аффиксу; морфема как грамматический показатель любого (сегментного или суперсегментного) характера; морфема как любой минимальный языковый знак. Классификация морфем. Слово как грамматическая единица. Выделяемость слова. Слогоморфема как базовая единица языков слогового строя и слово как базовая единица неслоговых языков. Морфологические парадигмы и категории. Основные морфологические категории: вид, время, наклонение, таксис, залог, каузатив. Проблема частей речи.

- Части речи и морфологическая структура слова: состав частей речи. Классификация словарного состава немецкого языка в соответствии с семантическим, морфологическим и синтаксическим критериями, оппозитивные отношения в системе частей речи немецкого языка соответственно каждому из классификационных критериев; спорные вопросы систематизации частей речи и случаи амбивалентности отдельных классов слов (соотношение прилагательного и наре­чия, союза и предлога, глагола и прилагательного); соотношение полнозначных (автосемантических), служебных (синсемантических) и местоименных (дейктических) слов; гетерогенность класса местоименных слов (личные местоимения, наречия, указательного местоимения, элементы местоименного использования глаголов); проблема числительного как гетерогенного класса слов (порядковые и количественные числительные, числительные-существительные, числительные-наречия).

Морфологическая структура слов различных классов. Морфологическая членимость существительных, глаголов и прилагательных в отличие от членимости наречий и служебных слов; соотношение аффиксации и фонемных альтернаций в немецком словоизменении. Относительная бедность немецкого словоизменения по сравнению с русским; супплетивное словоизменение в системе местоимений и прилагательных; функциональные различия в соотношении различных словоизменительных средств.

Служебные части речи: основные оппозиции в системе служебных частей речи немецкого языка. Знаменательные части речи: состав и основные оппозиции, специфическое место глагола в системе знаменательных частей речи.

- Глагол. Морфологические классы глаголов. Структурно-семантические классы глаголов. Глагольное словоизменение. Грамматические категории глагола. Система грамматических категорий глагола и отношения между категориями. Категория времени: семантика категории и система средств ее выражения. Категория наклонения: семантика категории, понятие модальности и система средств ее выражения. Категория залога: семантика категории и семный анализ залоговых граммем. Категория лица: семантика категории и ее принципиально лексический характер в немецком языке. Категория таксиса: семантика категории и система средств ее выражения. Категория числа: согласовательная природа значения числа у глагола; парадигма лично-числовых форм как основа глагольного спряжения.

- Существительное. Семантические классы существительных. Родовые классы существительных. Именное словоизменение. Грамматические категории существительного и отношение между ними. Категория падежа: состав падежных граммем в немецком языке и система средств их выражения. Категории числа: система средств выражения значения числа в немецком языке в сопоставлении с русским. Категория определенности: семантика и система средств выражения.

- Прилагательное. Система форм прилагательного как центрального или зависимого слова. Семантические классы прилагательных. Грамматические категории прилагательного и их соотношение. Категории степеней сравнения немецкого языка в сопоставлении с русским.

- Наречие: основные типы наречий, соотношение с прилагательным, узкое и широкое толкование наречия.

- Числительное: дистрибутивные типы числительных, основные способы образования числительных.

II. Синтаксис.

- Понимание синтаксиса в различных лингвистических теориях. Предложение как грамматическая единица. Предложение простое и сложное, элементарное (клоз) и цельное. Предложение в отношении к синтаксической конструкции и высказыванию. Грамматическое значе­ние предложения. Проблема предикативности. Модальность, темпоральность, персональность. Глубинная и поверхностная структуры. Представление в терминах членов предложения, грамматики зависимостей, теории конфигураций, грамматики непосредственно составляющих, категориальной грамматики, контекстно-связанной грамматики, трансформационной грамматики (разных вариантов). Виды трансформаций. Место трансформаций в разных версиях порождающей грамматики. Проблема грамматичности (отмеченности, правильности) и приемлемости. Синтаксические функции и позиции. Моделирование предложений. Номинативные, эргативные и активные конструкции. Диатезы и залоги. Функциональный синтаксис. Коммуникативная парадигма предложений. Коммуникативно-нечленимые предложения. Сцепление предложений. Коннекторы. Сверхфразовое единство. Когезия и когерентность. Синтаксис текста.

- Предложение. Моделирование предложения: понятие модели предложения; глагольная и адъективная валентность как основа модели предложения. Классификация предложений по цели высказывания. Независимое и подчиненное предложение. Члены предложения. Традиционное деление членов предложения на главные и второстепенные, его критический анализ. Подлежащее: грамматическая сущность подлежащего, основные противоречия между логическим субъктом и грамматическим подлежащим; оформление подлежащего, понятие номинативности и сопоставление немецкого и русского языков по степени номинативности. Сказуемое: грамматическая сущность сказуемого, его основные формальные типы в сопоставлении с аналогичными структурами русского языка. Дополнение: его грамматическая сущность и оформление. Обстоятельство: наречное, предложное, беспредложное, инфинитивное обстоятельство.

- Расширение предложения: сирконстант как средство расширения предложения; трансформационная интерпретация сирконстантов. Элиминация элементов модели предложения: отличие элиминации от "стяжения" предложений, контекстуальная обусловленность элиминации. Порядок слов: основные формальные разновидности порядка слов в немецком элементарном предложении. Именное словосочетание: его состав. Сложное предложение: состав сложного предложения, его формальные отличия от расширенного предложения с сирконстантами различных типов. Сложносочиненное предложение: типы логических отношений элементарных предложений. Сложноподчиненное предложение: средства соединения придаточных предложений по типу связи с главным. Сложный синтаксический период с взаимодействием сочинения и подчинения.

Тема 4: Стилистика

- Определение понятия "стиль". Функциональная стилистика в учении Пражского кружка и в учении В.В. Виноградова, Г.О. Винокура и др. Связь стилистики с другими научными направлениями в исследовании языка, например, с прагматической лингвистикой, социолингвистикой и др.

- Стиль языка и стиль речи. Разграничение предмета и задач лингвистики текста и стилистики текста.

- Понятие о функциональных стилях современного немецкого языка: общая характеристика и сопоставление функциональных стилей как способ их исследования. Официально-деловой стиль: типы текста и жанровая реализация этого стиля; письменные и устные формы. Научно-технический стиль: отличие научно-популярного стиля от собственно научного. Газетно-публицистический стиль, его основные функции, монологические типы текстов данного стиля, его речевые жанры (статьи, корреспонденции, заметки, информации, обзор печати, рецензии, очерки, фельетоны, глосса). Разговорно-бытовой стиль: его общие экстралингвистические признаки; промежуточное положение разговорной речи между диалектной и литературной речью; разговорный язык. Художественный стиль: его общая характеристика и особенности; художественный текст и его структура; образ автора в структуре художественного текста; типы повествователей и повествовательная перспектива; композиционно-речевые формы повествования в художественном тексте (описание, сообщение, рассуждение); типы речи: монолог, диалог, прямая речь, несобственно-прямая речь, ремарки, косвенная речь, типы информации в художественном тексте; подтекст и его восприятие читателем; эстетико-жанровый, аксиологический, эмоциональный уровни художественного произведения; прагматическая направленность художественного произведения.

- Стилистическое значение языковых единиц в парагматическом и синтагматическом аспектах на уровне лексике, фразеологии и грамматики.

- Средства образования. Стилистические фигуры: метафора, сравнение, метонимия, гипербола, эпитет, вариация, повторение и др.

- Теория и практика комплексной лингвостилистической интерпретации текста. Тематическое и архитектоническое членение текста. Языковой портрет.

Тема 5: Лексикология

- Слово как элемент языковой системы и как единица речи: интералингвистическая структура и экстралингвистическая функция слова.

- Понятие слова и значения в традиционной логически ориенти­рованной лингвистике, исходящей из близости или тождества значе­ния слова и понятия. Интерес к способам обозначения. Преимущественное внимание традиционной лингвистики к значению слова. Отождествление в соссюровской концепции языка значения с означаемым (сигнификатом) знака, т.е. идеей и понятием. Понятие референции. Референт (денотат). Семиотический треугольник. Асимметрический дуализм знаков. Синонимия и омонимия. Многозначность. Антонимия. Значение и контекст. Значение и употребление. Значение и глубинная структура. Значимость. Смысл. Парадигматические и синтагматические смысловые отношения. Семантические поля. Компонентный анализ.

- Слово как единица лексикона и как единица коммуникации. Определения слова. Унилатеральная и билатеральная концепция слова как языкового знака. Номинативная и репрезентативная функция слова. Слово как продукт лингвокреативной деятельности сознания (статический аспект). Слово как инструмент коммуникативно-репрезентативной деятельности сознания (динамический аспект). Слово как объект лингвистического анализа. Слово как предмет лексикологического исследования. Семасиологический и ономасиологический подход к слову. Слово как фразеологическая (идеоматизированная) единица. Коннотативно-оценочная, субъективно окрашенная потенция и функция слова. Семантически мотивированная и немотивированная (ремотивированная) акустема слова. Виды мотивации. Морфематическая структура слова. Определения морфемы и лексемы. Потенциально-репрезентативная способность различных частей речи. Слово как компонент синтагмы. Отношения предицирования.

- Критерии лексикологической классификации слов: принципы систематизации слов и смысловых отношений на уровне системы языка. Парадигматические поля. Тематические, синонимические и анотонимические отношения. Гипернимо-гипонимические отношения. Территориальные дуплеты в немецком языке. Гетеронимы. Фонетические, орфографические омонимы. Архаизмы и историзмы. Неологизмы. Слова-метеоры. Диалекты немецкого языка на территории Германии (а также России и Казахстана). Социально-дифференцированная лексика. Жаргонизмы.

- Семантическая структура слова: формально-семантическая организация слова. Субстанциальная и релациональная концепции значения слова. Словесное значение как языковая категория. Взаимодействие значения слова и мыслительного понятия. Проблема определения значения слова. Типы значений слова: лексическое; главное, второстепенное, переносное; основное; собственное, несобственное; понятийное экстенсиональное и интенсиональное; коннотативное; узуальное и окказиональное; потенциальное и актуальное; свободное и фразеологически связанное. Семантическая структура (синтагмема) слова как совокупность и взаимодействие конститутивных, функциональных и контенсиональных семантических признаков слова. Эксплицитный и имплицитный характер семантических признаков слова. Изменение собственного (главного) значе­ния слова в рамках атрибутивной или предикативной синтагмы. Интеграция собственного значения слова и обозначаемого мыслительного понятия в речевом контексте.

- Пути развития и обогащения лексикона немецкого языка. Генерализация и специализация словесного значения. Возникновение многозначности (полисемии) и монозначности (моносемии) слова. Причины метафоризации и метономизации слов. Этимологизация слов. Заимствование (руссицизмы, англицизмы и др.). Причины возникновения омонимии.

Словообразование как самый продуктивный путь обогащения лексикона и речи в немецком языке. Сопоставительный анализ процессов словообразования в немецком и русском языках. Статические и динамические аспекты немецкого словообразования. Словообразовательные структуры немецкого языка как результат интеграции лексики и синтаксиса. Отличительные признаки немецких словообразовательных структур. Моделирование словообразовательных структур.

Типы словообразования в немецком языке:

1. Словосложение: 1.1. детерминативное,

1.2. копулятивное,

1.3. посессивно-метонимическое,

1.4. стяжение.

2. Деривация (суффиксация): 2.1. явная (эксплицитная),

2.2. неявная (имплицитная),

2.3. инверсивная,

2.4. сращение как особый вид деривации,

2.5. конверсия.

3. Префиксация.

4. Особые виды словообразования:

4.1. сокращение простых и сложных слов,

4.2. слова-инициалы,

4.3. редупликация, итерация,

4.4. искусственные слова,

4.5. контаминация.

- Идиоматизация (фразеологизация) лексики немецкого языка. Предмет и задачи немецкой фразеологии. Классификации фразеологизмов (принципы и критерии).

4. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ВОПРОСОВ ПО ПОДГОТОВКЕ К ЗАЧЕТУ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

1. Первый и второй перебой согласных.

2. Развитие звуковой системы в ранневерхненемецкий период.

3. Понятие фонемы в Казанской лингвистической школе.

4. Фраза и особенности немецкой интонации

5.Основные морфологические единицы.

6.Проблема частей речи в немецком языке.

7.Предложение как грамматическая единица.

8.Понятие функциональных стилей в немецком языке.

9.Стилистические фигуры.

10.Определеня слова и его значения.

11. Семасиологический и ономасиологический подход к слову.

12. Критерии лексикологической классификации слов: принципы систематизации слов и смысловых отношений на уровне системы языка.

13. Пути развития и обогащения лексикона немецкого языка.

14. Типы словообразования в немецком языке.

15.Классификации немецких фразеологизмов.

5.СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

По истории языка

1. Жирмунский В.М. "История немецкого языка". М., 1965 г.

2. Чемоданов Н.С. "Хрестоматия по истории немецкого языка". М.,1978

3. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. "Практикум по истории немецкого языка".

Ленинград, 1977 г.

4. Москальская О.И. "История немецкого языка./на немецком языке/".

Ленинград, 1969 г.

5. Филичева Н.И. "История немецкого языка". М., 1959 г.

6. Бах А. "История немецкого языка". М., 1956 г.

7. Frings Th. Grundlegung einer Geschichte der deutschen Sprache.

Halle (Saale) 1957

8. Schmidt W. Geschichte der deutschen Sprache. Berlin, 1969

9.Филичева Н.И.История немецкого языка. М., 2003.

10.Берков В.П. Современные германские языки. М., 2001.

11. Рахманова Н.И. Цветаева Е.Н. История немецкого языка. Учебное пособие. М., 2004. -333с.

По фонетике и фонологии

1. Зеленецкий А.Л., Монахов П.Ф. "Сравнительная типология немец- Москва, 1983 г. кого и русского языков".

2. Зиндер Л.Р. "Общая фонетика". Ленинград, 1960 г.

3. Трубецкой Н.С. "Основы фонологии". Москва, 1960 г.

4. Торсуев Г.П. "Проблемы теоретической фонетики и фонологии".

Ленинград, 1969 г.

5. Норк О.А., Адамова Н.Ф. "Фонетика современного немецкого языка".

Москва, 1976 г.

6. Meinhold G., Stock E. Phonologie der deutschen

Gerenwartssprache. Leipzig, 1982

7. Fiunkowski H., Lindner G. Einfuhrung in die Sprechwissenschaft. Leipzig, 1976

8. Essen O. Allgemeine und angewandte Phonetik. Berlin, 1969

Grundzuge der hochdeutschen Satzintonation. Ratingen-Dusseldorf, 1956

9. Lindner G. Einfuhrung in die experimentale Phonetik. Berlin,1969

10. Meinhold G. Deutsche Standardaussprache. Lautschwachungen und Formstufen. Jena, 1973

11. Stock E., Zacharias Chr. Deutsche Satzintonation. Leipzig,1973.

12.Давыдов М.В. , Малюга Е.Н. Интонация коммуникативных типов предложения в английском языке. М., 2002.- 224 с.

По морфологии и синтаксису

1.Адмони В.Г. "Синтаксис современного немецкого языка: система

отношений и система построения" Л., 1973 г.

"Основы теории грамматики" Л., 1964 г.

2. Арутюнова Н.Д. "Синтаксис" //Общее языкознание: Внутренняя

структура языка. М., 1972 г.

3. Москальская О.И. "Грамматика текста" М., 1983 г.

"Проблемы системного описания синтаксиса" М., 1981г.

4. Гулыга Е.В. "Сложноподчиненное предложение" М., 1972 г.

"Грамматико-лексические поля в современном немецком языке" М.,

1969 г.

5. Степанова М.Д., Хельбиг Г. "Части речи и проблемы валентности"

М.,1978 г.

6. Крушельницкая К.Г. "Очерки по сопоставительной грамматике

немецкого и русского языков" М., 1961 г.

7. Историко-типологическая морфология германских языков. Т.2

Москва, 1977 г.

8. Кубрякова Е.С. "Основы морфологического анализа" М., 1974 г.

9. Филичева Н.И. "О словосочетаниях в современном немецком языке"

М., 1969 г.

10. Шендельс Е.И. "Многозначность и синонимия в грамматике» М.,1970

11. Сусов И.П. "Семантическая структура предложения" Тула, 1973 г.

12. Холодович А.А. "Опыт теории подклассов слов" //Холодович А.А.

Проблемы грамматической теории. Л., 1979 г.

13. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. Leningrad, 1972

14. Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und Struktur des deutschen

Satzes. Berlin, 1955

15. Behaghel O. Deutsche Syntax. Heidelberg, 1923

16. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Dusseldorf, 1971

17. Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie. Bd. 1-2 Leipzig,

1969-1970

18. Duden-Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. von P.

Grebe. Mannheim-Zurich, 1971

19. Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Bern. 1966

20. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Leipzig, 1972

21. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig, 1966

22. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Moskau, 1971

23. Paul H. Deutsche Grammatik. Bd. 1-4 Halle/Saale. 1957

24. Schendels E.I. Deutsche Grammatik. M., 1982

25. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Berlin, 4.

Aufl., 1973

26. Wilmanns. Deutsche Grammatik. Bd. 3, Flexion. Strazburg,1897

27. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. Berlin, 1965

28. Шендельс Е.И. Избранные труды. М., 2006.- 355с.

29. Sick Bastian/ Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod.Koln? 2004.-229 S.

По стилистике

1. Виноградов В.В. "Стилистика. Теория поэтическое речи". Поэтика.

Москва, 1963 г.

2. Винокур Т.Г. "Стилистика употребления языковых единиц". М.,1980

3. Васильева А.Н. "Газетно-публицистический стиль речи" М., 1982г.

4. Кожина М.Н."К основаниям функциональной стилистики" Пермь,1968г.

5. Одинцов В.В. "Стилистика текста". Москва, 1980 г.

6. Солганик Г.Я. "Синтаксическая стилистика". Москва, 1977 г.

7. Арутюнова Н.Д. "Фактор адресата" // Изв. АН СССР. Сер.лит. и яз.

1981 г. Т.10 N 4.

8. Сусов И.П. "Личность как субъект языкового общения" // Личностные

аспекты языкового общения. Калинин,1989 г.

9. Riesel E., Schendels E. Stilistik der deutschen Sprache.M.,1975

10. Riesel E. Stil der deutschen Alltagsrede. M., 1964

Theorie und Praxis der linguostilistischen Textinterpretation. M., 1974

11. Fleischer W.,Michel G.Stilistik der deutschen Gegenwartssprache.

Leipzig, 1972

12. Sowinski B. Deutsche Stilistik. Frankfurt a/M., 1973

13.Романова Н.Н., Филиппов А.В. Стилистика и стили. Учебное пособие. М., 2006.-406с.

14. Из научного наследия профессора Э.Г.Ризель. М., 2006.- 346с.

15.Фефилова А.З. Прагмалингвистические факторы формирования и лингводидактические приемы извлечения речевого смысла. Ульяновск, 2008.- 179с.

По лексикологии

1. Апресян Ю.Д. "Лексическая семантика: синонимические средства

языка". Москва, 1974 г.

2. Арутюнова Н.Д. "Типы языковых значений: оценка, событие, факт".

Москва, 1988 г.

3. Бирвиш М. "Семантика" // Новое в зарубежной лингвистике.

Москва, 1981 г. Вып. 10: Лингвистическая семантика.

4. Кацнельсон С.Д. "Содержание слова, значение и обозначение". Москва,

Ленинград 1965 г.

5. Колшанский Г.В. "Контекстная семантика". Москва, 1980 г.

6. Никитин М.В. "Лексическое значение в слове и словосочетании".

Владимир, 1974 г.

7. Уфимцева А.А. "Лексическое значение". Москва, 1986 г.

8. Шмелев Д.Н. "Проблемы семантического анализа лексики".

Москва, 1973 г.

9. Языковая номинация. Виды наименований. Москва, 1977 г.

10. Schippan Hh. Einfuhrung in die Semasiologie. Leipzig, 1972

Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache.Leipzig, 1984

11. Kronasser H. Handbuch der Semasiologie. Heidelberg, 1968

12. Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie

der Wortbedeutung. 4.Aufl., Berlin 1967

13. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1972

14. Probleme der semantischen Analyse. Studia grammatica XV, Berlin, 1977

15. Tschernyschewa I.I. Feste Wortkomplexe des Deutschen in Sprache und

Rede. M.,1980

16. Iskov A., Lenkowa A. Lesestoffe zur deutschen Lexikologie. Leningrad,

1975

17. Lorenz W., Wotjak G. Zum Verhaltnis von Abbild und Bedeutung.

Berlin, 1968

18. Wotjak G. Struktur der Bedeutung. /Untersuchungen zur Struktur der

Bedeutung/. Berlin, 1971

19. Fefilov A.I. Vorlesungs-und Seminarstoffe zur Lexikologie der deutschen

Gegenwartssprache. Ульяновск, 2001.

20.Agricola E. Semantische Relationen im Text und im System. Halle (Saale),

1969.

21.Brinkmann H. Die Zusammensetzung im Deutschen. Sprachforum. Jg.2.

1956-57. Heft 3, 4. S.222-230.

22.Bu?mann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart, 1990.

23.Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie. Leipzig, 1969.

24.Duden. Deutsches Universalworterbuch. Mannheim, Wien, Zurich, 1969.

25.Erben J. Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre. Berlin, 1983.

25.F e f i l o v A. I. Vorlesungs-und Seminarstoffe zur Lexikologie der deutschen

Gegenwartssprache. Ульяновск, 2001.

26.F r e g e G. Schriften zur Logik und Sprachphilosophie: Aus dem Nachlass / G/

Frege. - Hamburg, 2001.- 217 S.

27.Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1982.

28.Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1969.

29.Graur A. Einfuhrung in die Sprachwissenschaft. Berlin, 1974.

30.H e i d e g g e r M. Unterwegs zur Sprache. Verlag Gunter Neske. Tubingen, 1960. – 270 S.

31.H e l b I g G. Geschichte der neueren Sprachwissenschaft. Leipzig,1973.- 392 S.

32.Henzen W. Deutsche Wortbildung. Halle (Saale), 1957.

33.H u m b o l d t W. Uber die Sprache. Reden vor der Akademie. Hrsg von Jurgen

Trabant. Tubingen; Basel: Francke. 1994.- 277 S.

34.Kleines Worterbuch sprachwissenschaftlicher Termini. Leipzig, 1981.

35.Lewkowskaja X.A. Die Lexikologie der deutschen Gegenwartsspra­che.

M., 1968.

36.Lexikon der germanistischen Linguistik. Tubingen, 1973.

37.Lorenz W., Wotjak G. Zum Verhaltnis von Abbild und Bedeutung. Berlin,

1971.- 520 S.

38.Lyons J. Die Sprache. Munchen, 1990.

39.Neumann W. Struktur des sprachlichen Zeichens // Texte und Aufgaben zur

Sprachtheorie. Hrgs. von G. Michel, Th. Welse, unverand. Aufl. Leipzig, 1989.

40.Paul H. Deutsche Grammatik. Halle (Saale), 1957.

41.Perspektiven der Linguistik. Munchen, 1974.

42.Schippan Th. Einfuhrung in die Semasiologie. Leipzig, 1984.

43.Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1984.

S.190-192.

44.Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. Berlin, 1968.

45.Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Berlin, 1986.

46.Stepanowa M.D., Fleischer W. Grundzuge der deutschen Wortbildung.

Leipzig, 1985.

47.Texte und Aufgaben zur Sprachtheorie. Hrgs. von G. Michel, Th. Schip­pan, L.

Wilske, unverand. Aufl. Leipzig, 1989.

48.Theoretische Probleme der Sprachwissenschaft. Hrsg. von einem

Autorenkollektiv unter Leitung von W. Hartung. Berlin, 1974.

49.Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Heidelberg,

1931.

50.W i t t g e n s t e i n L. Schriften 4. Philosophische Grammatik. Herausgegeben

von Rush Rhees. – Frankfurt am Main, 1969.- 491 S.

51.Wortschatz der deutschen Sprache in der DDR / von e. Autorenkollek­tiv unter

Leitung von Wolfgang Fleischer. Leipzig, 1987.

52.Wotjak G. Untersuchungen zur Struktur der Bedeutung. Berlin, 1971.

53.Фефилов А.И. Учебное пособие по лексикологии немецкого языка. Ульяновск, 2010.- 90с.

Список рекомендуемой литературы должен содержать издания последних десяти лет. Могут быть использованы статьи ведущих отечественных и зарубежных ученых в соответствующей области, опубликованные в ведущих изданиях (имеющих международный индекс цитирования).

*************************

6.Текстология

УТВЕРЖДаю

Проректор по научной работе и

информационным технологиям

_________________В.Н. Голованов

«____»____________________2011г.

Рабочая программа Подготовки аспирантов

Научная специальность

10.02.04 Германские языки

Дисциплина

Текстология

Дата введения в учебный процесс УлГУ: « 01 » декабря 2011г.

Сведения о разработчиках:

ФИО

Аббревиатура кафедры

Ученая степень, звание

Подпись

Фефилова А.З

ОГ_ЯЗ

К.филол.н.,доцент

Рабочая программа рассмотрена на заседании ученого совета

_________________________________________

название подразделения

Протокол № ________ от ______________20__г.

______________ _________________________

Подпись Ф.И.О. руководителя подразделения


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

Дисциплина «Текстология» является обязательной профессиональной дисциплиной (ОД.А. ___03.1___) учебного плана подготовки аспирантов очной и заочной формы обучения.

Рабочая программа разработана в соответствии со следующими документами:

· программами кандидатских экзаменов (утв. Приказом Минобрнауки России №274 от 08 октября 2007 г. «Об утверждении программ кандидатских экзаменов»);

· паспортами научных специальностей в соответствии с номенклатурой утвержденной « 25» февраля 2009 г. № 59, с изменениями на основании приказа от «11» августа 2009 г. №294;

· Федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования утвержденной Приказом Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011.

· Инструктивным письмом Минобрнауки России «О кандидатских экзаменах» №СИ-754/04 от 12 июля 2011г.

Основной целью подготовки по дисциплине является изучение аспирантами современного состояния научных исследований в области теории текста, а также подготовка аспирантов к экзамену кандидатского минимума по специальности.

2. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1 Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды занятий

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Аудиторные занятия

36

36

Лекции

36

36

Семинары

Самостоятельная работа

72

108

Всего часов по дисциплине

108

144

Виды промежуточной аттестации

зачет

зачет

2.2 Распределение часов по темам и видам учебной работы

Название и разделов и тем

Всего

Очно/

заочно

Виды учебных занятий

Аудиторные занятия

Самостоятельная работа*

(очно)

Самостоятельная работа*

(заочно)

лекции

семинары

1

2

3

4

5

6

1. Введение: цели и задачи курса ТТ. Предмет ТТ. Текст как базовое понятие филологии.

2/2

2

4

6

2. Художественный текст, его свойства и категории.

2/2

2

4

6

3. Структура ХТ: идея, тема, метод, жанр, язык, стиль.

2/2

2

4

6

4. Речь и текст.

2/2

2

4

6

5. Типы текстов.

2/2

2

4

6

6. Особенности текста как целостного образования.

2/2

2

4

6

7. Компоненты текста: сверхфразовое единство и высказывание.

2/2

2

4

6

8. Факторы, обеспечивающие организацию высказываний в абзаце и СФЕ: когезия и когеренция.

2/2

2

4

6

9. Текстовая коммуникация.

2/2

2

4

6

10. Когнитивные аспекты текста.

2/2

2

4

6

11. Понятие пресуппозиции.

2/2

2

4

6

12. Изотопия текста.

2/2

2

4

6

13. Понятие пропозиции.

2/2

2

4

6

14. Понятие дискурса.

2/2

2

4

6

15. Основы теории аргументации.

2/2

2

4

6

16. Заголовок как организующий компонент текста. Сильные позиции текста.

2/2

2

4

6

17 Длина и структура предложения как стилеобразующий фактор..

2/2

2

4

6

18. Длина и структура фрагмента текста как стилеобразующий фактор.

2/2

2

4

6

*Для аспирантов очной и заочной формы обучения количество часов самостоятельной работы по специальности должно быть указано в соответствии с учебным планом.

3. СОДЕРЖАНИЕ

Тема 1: Введение: цели и задачи курса ТТ.

1.1 Предмет ТТ.

1.2 Текст как базовое понятие филологии.

Тема 2: Художественный текст, его свойства и категории.

2.1. Особенности строения и стилистического оформления художественного тектса

Тема 3: Структура ХТ: идея, тема, метод, жанр, язык, стиль.

3.1.Жанр и стиль текста

Тема 4: Речь и текст.

4.1.Речевые характеристики текста

4.2.Авторская речь. Интеракции.

Тема 5: Типы текстов.

5.1. Textsorten

Тема 6: Особенности текста как целостного образования.

6.1.Синтаксис текста.

6.2. Интенциональная структура текста.

Тема 7: Компоненты текста: сверхфразовое единство и высказывание.

7.1. Высказывание как предложение включенное в речевую ситуацию.

Тема 8: Факторы, обеспечивающие организацию высказываний в абзаце и СФЕ: когезия и когеренция.

8.1. Определение сверхфразовых единств.

Тема 9: Текстовая коммуникация.

9.1.Локуция, иллокуция, перлокуция как три фазы высказывания, включенного в текст.

Тема 10: Когнитивные аспекты текста.

10.1. Понятие когниции в лингвистике.

10.2. Концептуально-когнитивный потенциал текста.

Тема 11: Понятие пресуппозиции.

11.1.Роль пресуппозиции в определнии смысла текста.

Тема 12: Изотопия текста.

12.1.Изотопия как многомерность текста.

Тема 13: Понятие пропозиции.

13.1. Неоднозначность толкования понятия пропозиции в теории текста.

Тема 14: Понятие дискурса.

14.1. Дискурс как текст, включенный в экстралингвистическую ситуацию.

Тема 15: . Основы теории аргументации.

15.1. Способы выражения идейного содержания в тексте.

Тема 16: Заголовок как организующий компонент текста. Сильные позиции текста.

16.1. Роль заголовка в тематической и смысловой организации текста.

Тема 17: Длина и структура предложения как стилеобразующий фактор.

17.1. Квантитативные параметры текста.

Тема 18: Длина и структура фрагмента текста как стилеобразующий фактор.

18.1. Текст как совокупность тематически и информативно организованных фрагментов.

4. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ВОПРОСОВ ПО ПОДГОТОВКЕ К ЗАЧЕТУ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

1. Понятие текста в современной лингвистике.

2. Художественный текст, его свойства и категории.

3. Структура художественного текста.

4. Средства выдвижения (актуализации) языковых единиц в тексте.

5. Фонологический уровень текстовой организации.

6. Морфологический уровень текстовой организации.

7. Семантическая структура слова и возможности актуализации автосемантичной лексики.

8. Структурно-семантическая и тематическая организация текста.

9. Синтаксический уровень художественного текста. Длина и структура предложения как факторы актуализации художественного смысла.

11. Понятие синтаксического ритма текста. Методы его анализа.

12. Композиция художественного текста и понятие симметрии.

13. Архитектоника текста. Абзац как актуализатор художественной информации.

14. Точка зрения и ее художественные функции.

15. Типология образа автора-повествователя.

16. Способы передачи речи действующих лиц художественного произведения.

17. Несобственно-прямая речь и внутренний монолог в структуре художественного текста.

18. Композиционно-речевые формы в художественном тексте.

19. Понятие жанра. Речевые жанры и литературные жанры.

20. Лингвистическая характеристика форм эпического повествования.

21. Драматическое повествование и его виды.

22. Виды лирического повествования.


5.СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Анненкова Е.И. Анализ художественного произведения. М. 1987

  1. Андреев О.А., Хромов Л.Н. Учитесь быстро читать.М., 1991.- 160 с.
  2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л., 1973.
  3. Арутюнова Н.Д. Сравнительная оценка ситуации // Изв.АН СССР,
  4. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. Саратов, 1987. С. 153.
  5. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. Саратов, 1987. С. 153.
  6. Бахтин М.М. Формы времени и хронотипа в романе. Очерки по исторической поэтике. М., 1975.
  7. Беллерт И. Об одном условии связности текста. — В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. VIII.
  8. Богданов В. В. Семантико-синтаксичсская организация предложения.

  1. Богданов В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983. С.
  2. Богданов В.В. Функция вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение. Единицы и регулятивы. Калинин, 1987. С.
  3. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Том 1 М., 1963.- 384с.
  4. Бойцова И, И. Функционально-семантический анализ атрибутипных словосочетании тина А + N (person). На материале современного анг­лийского языка: Аотореф. канд. дисс. Л., 1977.
  5. Вольф Е. М. Грамматика и семантика прилагательного. М., 1978.
  6. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное
    1. варьирование. М., 1979. С. 273-294.
  7. Гумбольдт И. Язык и философия культуры. М., 1985. 349с.
  8. Домашнев А.И., Шишкина И.Р., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М., 1983. 191с.
  9. Еемерен Ф.Х., Гротендорст Р. Речевые акты в аргументативных дискуссиях. Санкт-Петербург, 1994.- 240 с.
  10. Из истории отечественного языкознания. Антология. Составление и комментарии В.Н. Базылева и В.П.Нерознака. Под общей редакцией В.П. Нерознака. М., 2001. – С. 177-188.
  11. Исакова И.А. Некоторые особенности эмотивно-оценочной номинации в рассказе О’Генри «Нимиентские блинчики» // Текст как объект комплексного анализа в
  12. Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. № 17, М., 1986. С.
  13. Котов А.М. Экспрессивные средства китайского языка // Вопросы языкознания

1977.

  1. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций.- М., 2001.- 270 с.
  2. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.- 685 с.
  3. Марр Н.Я. Яфетические зори. Язык. (1933-1950) //Сумерки лингвистики.МГПИИЯ им.М.Тореза. 1982. Вып. 190. С. 151-162.

26. Москальская О.И. Лингвистика текста. М. 1980.

  1. Мыркин, В.Я. Текст, подтекст, контекст. – ВЯ, 1976. № 2. С.88-93.
    1. Мыркин, В.Я. Текст, подтекст, контекст. – ВЯ, 1976. № 2. С.88-93.
  2. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.
  3. Поль де Ман. Аллегории чтения. Екатеринбург. 1999
  4. Почепцов, 2001а: Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. – М., Киев, 2001.- 656 с.
  5. Почепцов, 2001б: Почепцов Г.Г. Паблик рилейшнз для профессионалов. – М., Москва, Киев, 2001.- 624 с.
  6. Прокопчук А.А. Предложения с эксплицитно выраженными
  7. Рикер П. Герменевтика. Этика. Политика. М., 1995.- 160 с.
  8. Романов А.А. Семантическая структура высказываний-просьб // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984. С.

36.Седельник В.Д. Швейцария в зеркале новеллистики/Швейцарская новелла 20 века. Сборник. М., 1982. С.3-20.

  1. Седов К.Ф., Тюлякова О.А. Прагмасемантическая интерпретация художественного текста (литература и кинематограф). Художественный текст: Онтология и интерпретация. Саратов, 1992. С.30-39.
  2. Стивенсон В. Вначале было слово. Иллюстрированная история европейских языков.
  3. Структура и смысл (формальные методы анализа в современной науке)/М.В.Попович, С.А.Васильев и др. – Киев, 1989ю- 232с.
  4. Фефилова А.З. Экстра- и инралингвистические факторы в формировании немецко-английского языка (Denglisch). – В кн.: Ученые записки УлГУ. Теоретические и прикладные аспекты лингвистики. Серия Лингвистика. Вып. 1(9). Часть 1. Ульяновск 2004. С.115-119.
  5. Фефилова А.З. Прагмалингвистические факторы формирования и лингводидактические приемы извлечения речевого смысла. Ульяновск, 2008.- 179с.
  6. Филиппов А.В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы

41.Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1976, № 3. С. 25-37.

Список рекомендуемой литературы должен содержать издания последних десяти лет. Могут быть использованы статьи ведущих отечественных и зарубежных ученых в соответствующей области, опубликованные в ведущих изданиях (имеющих международный индекс цитирования).

************************************************************

7.История социально-гуманитарных наук. История языкознания.

УТВЕРЖДаю

Проректор по научной работе и

информационным технологиям

_________________В.Н. Голованов

«____»____________________2011г.

Рабочая программа Подготовки аспирантов

Научная специальность

10.02.19 Теория языка

Дисциплина

История социально-гуманитарных наук. История языкознания

Дата введения в учебный процесс УлГУ: « 01 » декабря 2011г.

Сведения о разработчиках:

ФИО

Аббревиатура кафедры

Ученая степень, звание

Подпись

Фефилов А.И.

ОГ_ЯЗ

Д.фил.н., проф.

Рабочая программа рассмотрена на заседании ученого совета

_________________________________________

название подразделения

Протокол № ________ от ______________20__г.

______________ _________________________

Подпись Ф.И.О. руководителя подразделения


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

Дисциплина «История социально-гуманитарных наук. История языкознания» является обязательной профессиональной дисциплиной (ОД.А. __03.1____ ) учебного плана подготовки аспирантов очной и заочной формы обучения.

Рабочая программа разработана в соответствии со следующими документами:

· программами кандидатских экзаменов (утв. Приказом Минобрнауки России №274 от 08 октября 2007 г. «Об утверждении программ кандидатских экзаменов»);

· паспортами научных специальностей в соответствии с номенклатурой утвержденной « 25» февраля 2009 г. № 59, с изменениями на основании приказа от «11» августа 2009 г. №294;

· Федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования утвержденной Приказом Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011.

· Инструктивным письмом Минобрнауки России «О кандидатских экзаменах» №СИ-754/04 от 12 июля 2011г.

Основной целью подготовки по дисциплине является изучение аспирантами современного состояния научных исследований в области ____теории языка___, а также подготовка аспирантов к экзамену кандидатского минимума по специальности.

2. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1 Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды занятий

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Количество часов

(для аспирантов обучающихся по очной форме обучения)

Аудиторные занятия

36

36

Лекции

20

20

Семинары

16

Самостоятельная работа

72

88

Всего часов по дисциплине

108

108

Виды промежуточной аттестации

зачет

зачет

2.2 Распределение часов по темам и видам учебной работы

Название и разделов и тем

Всего

Очно/

заочно

Виды учебных занятий

Аудиторные занятия

Самостоятельная работа*

(очно)

Самостоятельная работа*

(заочно)

лекции

семинары

1

2

3

4

5

6

1. Теория языка в античности

18/18

4/4

2/0

12

14

2.Теория языка в средние века

3.Философия эпохи возрождения. Эмпирический и рациональный подход к языку.

4. Философия эпохи просвещения. Эмпирический и номиналистический подход к языку.

5. Язык в освещении немецкой классической философии

6.Философия языка и проблемы общего языкознания

ИТОГО:

18/18

18/18

18/18

18/18

18/18

108/108

2/2

4/4

4/4

2/2

4/4

20/20

2/0

2/0

4/0

2/0

4/0

16

12

12

12

12

12

72

14

14

14

14

16

86

*Для аспирантов очной и заочной формы обучения количество часов самостоятельной работы по специальности должно быть указано в соответствии с учебным планом.

3. СОДЕРЖАНИЕ

Тема 1: Теория языка в античности

Платон:

- Учение об идеях как первообразах, первоначалах мира.

- Познание вещи посредством имени.

- Учение об истинности и ложности имен.

- Положение об относительности всякого знания.

- Понятие тождества.

Аристотель:

- О причинах изменения вещи как противоборстве или противопоставлении начал.

- Роль определения в формировании знаний (познании).

- Сущность тождества.

- Понятия части, целого и анализа.

- Учение о логических категориях.

- Разделение грамматики (грамматического искусства) и логики (занятия логикой).

- Определение частей речи.

Эмпирик:

- Положения об истинности и ложности познания.

- Познание действительности посредством слов языка.

- Детерминация слов действительностью.

- Роль языка в познании.

- Начала знаковой теории: определение знака, типы знаков, инструментальная функция знаков, гипотетическое использование имен.

- Относительность части и целого.

Тема 2: Теория языка в средние века

Августин: Язык как герменевтическая проблема в средневековой философии и языкознании.

- Определение знака и его разнообразия :

(1)ненамеренные естественные знаки и

(2) намеренные, субъектнообусловленные условные знаки, предназначенные для самовыражения и побуждения;

(3)визуальные и акустические знаки;

(4)первенство словесных [= душевных и мыслительных] знаков;

(5)звуковая и графическая стороны слов; тройственность словесного знака).

- Полезность неопределенности Писания, создающейся за счет троп и фигур.

- Условия понимания языка священных текстов.

- О пользе риторики и диалектики.

- Знаковость вербализованной действительности в библейском тексте.

- Относительная репрезентативная свобода слова.

- Относительность положительного и отрицательного качества словесного значения.

- О многозначности высказывания.

- Проблемы говорения, учения и познания.

- Внутреннее говорение.

- Реально обусловленные и необусловленные предметы мысли.

- Границы объяснительной силы слова.

- Объяснение предмета с помощью знака.

- Объяснение знака с помощью знака.

- Взаимозаменяемость слов в тексте.

- Нетождественность слова и обозначаемого предмета.

- Тождественность словесного знака самому себе.

- Функция обозначения и функция самоозначивания.

- Первичность познания вещи и вторичность познания знака.

- Невозможность учения и обучения с помощью слов.

- Познание знаков посредством предметов.

- Христос как истинный учитель.

- Бездушные речи.

- Абсолютная истина как готовое знание.

- Знание как образ предмета.

- Человеческий язык как средство приобщения к абсолютному знанию.

Тема 3: Философия эпохи возрождения. Эмпирический и рациональный подход к языку.

Гоббс:

- Учение о дефиниции как ключе к познанию истины.

- Познание мира как познание самого себя.

- Упорядочение мысли с помощью языка и речи.

- Слово как знак вещи и чувства.

- Злоупотребления речью.

- Универсальность имен.

- Положительные и отрицательные имена.

- Причины абсурдных умозаключений.

Локк:

- Теория эмпирического познания.

- Имена простых идей.

- Названия и определения сложных.

- Причины несовершенства языковых знаков и расплывчатости, размытости знаковых значений.

- Субстантные и модусные сходства и различия языков.

- Невозможность познания через номинальную сущность.

- Язык - посредник между разумом и сознанием.

- Причины злоупотребления языком.

- Язык как препятствие понимания идей.

- Роль языка в чувственном познании.

Лейбниц:

- Теория монад.

- Искусство комбинаторики.

- Учение об анализе и синтезе.

- Представительная и объясняющая сила языка.

- Понятие о «глухих мыслях» (начала концепции о внутренней речи).

- Несовершенство языка и границы вербального познания.

- Об этимологии слов и множественности определений.

- Произвольные и непроизвольные, положительные и отрицательные идеи.

- Конвенциональность отношения между словом и понятием.

- Стереотипы языка и речи, сознания и мышления.

- Идеи об универсальном философском языке (языке мысли).

- Тождество как единство вещи, равенство вещи самой себе.

4. Философия эпохи просвещения. Эмпирический и номиналистический подход к языку.

Кондильяк:

- Знание действительности не по ее природе, а по способу ее познания.

- Язык как связующее звено между идеей и действительностью.

- Типология знаков (случайные, естественные и институционные).

- Идейнопобудительная функция знаков.

- Отождествление анализа и синтеза.

- Познание вещи через анализ, а не через дефиницию.

- Понимание как осознание отношений между идеями.

- Общественный характер языка.

- Аналогия как метод познания.

Бёрк:

-Эстетические взгляды (Человек создан для размышления и действия.

- Деятельность в согласии с природой).

- О происхождении идей возвышенного и прекрасного.

- Воздействие языка (как одной из знаковых систем) на человека (посредством звучания, посредством образа обозначенного звуком, посредством эмоционального переживания).

- Классификация языковых знаков (простые, простые абстрактные, составные абстрактные).

- Аффектная (эмотивная и экспрессивная) функция слов как языковых знаков.

5.Язык в освещении немецкой классической философии

Гегель:

-Учение о диалектическом мышлении, опирающемся на единство и противоречие.

-Язык как умерщвление чувственного мира, как средство логизации представлений о мире, как воплощение категорий рассудка и национального своеобразия народа.

-Рефлексивная природа языковых знаков.

-Познание мира через самого себя и через свой язык. Значение знака как совокупность значимых представлений о вещи.

-Интериоризирующая функция языка.

-Язык как именующая сила.

-Нетождественность знакового (собственного) значения и обозначаемого понятия (несобственной сущности).

-Экстериоризация отношений предмета к другим предметам и отношений (сопряжений) его имени к другим именам.

-Понимание как выявление различия между рассудочным представлением вещи и самой вещью.

-Язык как средство понимания.

-Язык как посредническое звено между сознанием и вещью.

-Слова как знаки абстрактных понятий, чувств и ощущений.

-Конвенциональность языкового знака.

-Понимание субъекта как именуемого сущего и предиката как выражаемого всеобщего.

Тема 6: Философия языка и проблемы общего языкознания

Фреге:

- Основы логической семантики.

- Связь обозначающего и обозначаемого.

- Значение и смысл.

- Язык как база философских размышлений и объект сравнения.

- Объективный характер мысли как предпосылка познания.

- Язык как субъективное средство репрезентации и кодирования знаний.

- Нетождественность классификации предметов и классификации представлений о предметах.

- О семантической пустоте предикатов идентификации и эксистенциальности.

- Логичность мыслительных, понятийных связей и нелогичность ассоциативных связей, строящихся на представлениях.

- Понятийные слова и слова, обозначающие представления.

- Субъектное имя как насыщенная, законченная часть мысли.

- Предикат как имя ненасыщенной части мысли.

- Высшая степень условности буквенных символов.

- Объем понятия или экстенсиональное значение.

- Содержание понятия или смысл (= интенсиональное значение).

- О независимости понятий от мышления.

- Существование мысли независимо от сознания.

- Связь представлений с поэзией.

- Осознание и выражение мыслительных понятий.

- Осознание мысли посредством языка.

- Открытие мыслей как законов природы.

- Различия актов суждения (внутреннее признание истинности мысли) и утверждения (вербальное подтверждение истинности мысли).

- Язык понятийных исчислений (Begriffsschrift) для описания мысли.

- Нетождественность мысли и мысли о мысли (=о ней).

Рассел:

-Доктрина логического атомизма: физические и логические атомы.

-Логические атомы как результат анализа.

-Нечеткость, двусмысленность высказываний, построенных с помощью естественного языка.

-Неопределенность символа естественного языка на службе познавательного процесса.

-Зависимость истинности и ложности высказывания от объективных условий (=фактов).

-Пропозиция как комплекс символов (=слов).

-Репрезентативная (обозначающая) функция символа.

-Смешение свойств символа со свойствами предмета.

-Определение символов, а не предметов.

-Нетождественность значения самому себе как условия всякого общения на естественном языке.

-Несовпадение анализа с определением.

-Значение символа как отношение.

-Несовпадение понимания слова со знанием словесного значения.

-Четыре способа понимания слов (в перспективе говорящего; в перспективе слушающего; посредством других слов; через ассоциацию объекта).

-Необходимость создания в целях познания специального логического языка.

Кассирер:

- Символические формы как принципы, созидающие мир как формы проявления (Erscheinungsform) смысла и его понимания.

- Три ипостаси символической формы (выражение, изложение и значение).

- Символ как связующее звено между явлением и идеей.

- Функция самовыражения (“Selbstaussprache”) как символическая функция естественного языка.

- Язык как средство формирования мысли.

- Основные формы «понимания» мира («морфологию» духа).

- О наивности и пассивности теории отражения.

- Язык как инструмент философского скепсиса.

- Представление вещи как идея или образец вещи.

- Современная наука – не объясняющая, а предвосхищающая, действующая наука.

- Сознание, творящее бытие предмета.

- Опосредованность сознания формами, символами и понятиями мышления.

- Познание один из видов формотворчества.

- Проявление сущности знака во взаимодействии языка и мышления.

- Наложение мыслительного понятия на объект мысли.

- Определяющая или уподобляющая функция языка.

- Замена, подмена, вымещение, затемнение, расширение, сужение, искажение, дополнение мысли символом в процессе формирования.

- Язык как активное средство формообразования сознания.

- Символический язык как система взаимообусловленных элементов.

- Цель языка - в теоретическом знании и выражении этого знания.

Витгенштейн:

- Первоначальные идеи о новой логике и логическом синтаксисе.

- Мир как совокупность фактов.

- Различия мировосприятия и миротолкования.

- Роль языка в формировании позитивного знания.

- Язык как граница между мыслимым и немыслимым.

- Номинативная и обозначающая функция языка.

- Неспособность имени выполнять разъясняющую функцию.

- Понятие языковой игры.

- Усвоение игры без изучения и формулирования правил.

- Употребление слова – знание и реализация его дейктической функции.

- Значение имени как употребление имени.

- Неисчерпаемость правил использования языка для обозначения мысли.

- Понимание предложения в перспективе говорящего.

- Признак как первичный знак предмета.

- Вторичный знак признака – именующее его слово.

- Наложение «сетки» (средства познания) на познаваемый объект.

- Идеализм познавательного процесса: познание не самого мира, а представлений о мире.

- Смешение языковых и мыслительных понятий.

- Возможность освобождения тела языка от мысли в процессе чтения.

- Унифицирующая функция языка как невозможность познания разнообразия мира.

- Толкование смысла предложения как чего-то внешнего, временно привязанного к нему.

Хайдеггер:

- Язык – дом бытия.

- Бытие – как язык.

- Памятливое мышление о помысленном.

- Человек – знак бессмысленный (= не мыслящий творчески).

- Понятие вычисляющего (= технократического) мышления.

- Человек в плену мыслящего и говорящего языка.

- Философская триада отношений (Человек – Язык, Человек – Вещь, Язык – Вещь).

- Знак мира – вещь в пространстве и пространство в вещи.

- Взаимодействие вещей между собой и с миром – противостояние и отношение внутреннего страдания.

- Мысль, самораскрывающаяся в языке.

- Осмысленный, оснащенный идеями мир, говорящий на языке.

- Проговариваемое, разрушаемое слово – умирающее слово.

- Отзвучавшее слово – причина пробуждения мысли.

- Слушание – эхо говорения.

- Предслушание – слушание еще неозвученного благодаря языку.

- Слушание как со-ответ-ствие.

- Слово, являющее вещь.

- Небытийность слова и бытийность замещаемой им вещи.

- Небытийность слова как знака отношения.

- Со-бытийность слова как его опосредованность сознанием.

- Слово – средство ино-сказания.

- Слово – показ отношения между мыслью и бытием.

- Слово за-являет о себе в отношении.

- Сущность языка и язык сущности.

- Протвопоставление бытия языка языку бытия.

- Прислушивающийся к языку субъект.

- Говорящий язык – показ вещей и их отношений.

- Отсылочность (Verweisung) как свойство языковой знаковости, ее предназначение.

- Типология знаков: признаки (Anzeichen), предзнаки (Vorzeichen), зазнаки (Ruckzeichen), метки (Merkzeichen), условные знаки (Kennzeichen).

- Прислушивание, слушание и молчание как компоненты речи.

- Понимание как предположение в сказанном того же самого.

- Последующая (дальнейшая) речь как фактор понимания.

- Язык – сказ о самом себе.

- Язык – указатель пути для речи в направлении к самому себе.

4. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ВОПРОСОВ ПО ПОДГОТОВКЕ К ЗАЧЕТУ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

1. Платон: Язык законодателя и язык людей. Инструментальная функция языка

2. Аристотель: Логика языка. Логика соотношения языка и предметного мира

3. Секст Эмпирик: Начала знаковой теории языка. Знаковость познания предметов и межпредметных отношений

4.Августин Аврелий (Блаженный): Язык Святого Писания. Бог как истинный учитель

5. Томас Гоббс : Учение о дефиниции как ключе к познанию истины. Слово как знак вещи и чувства. Злоупотребления речью.

6. Джон Локк : Реальная и номинальная сущность субстанции. Синтетическая и аналитическая роль языка в чувственном познании

7. Готфрид Вильгельм Лейбниц: Границы вербального познания. Универсальный философский язык как средство научного анализа

8. Этьенн Бонно де Кондильяк : Классификация предметов действительности по аналогии и способу их вербального выражения

9. Эдмунд Бёрк: Эстетика языка и вербального восприятия действительности 10. Георг Вильгельм Фридрих Гегель: Диалектика отношения языка, сознания и действительности

11. Готлоб Фридрих Людвиг Фреге: Экстенсиональное и интенсиональное значение слова. Осознание и выражение готовых мыслей с помощью языка

12. Бертран Рассел: Независимость познания от сознания и языка. Преимущество естественного языка - в его неопределенности и возможности нового означивания

13. Эрнст Кассирер: Язык как средство символьного формирования сознания. Познание - один из видов формотворческого мышления

14. Людвиг Витгенштейн: Роль языка в формировании позитивного знания. Понимание предложения как способ его интерпретации с помощью другого предложения

15. Мартин Хайдеггер: Бытие языка и язык бытия. Отсылочная функция слов

5.СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Августин Аврелий. О христианском учении / Антология средневековой мысли. Теология и философия европейского средневековья. Т.1. Санкт-Петербург, 2001.- С.66-112.

2.Августин Блаженный. Об учителе /Блаженный Августин. Творения: В 4 т. Т. 1: Об истинной религии.- СПб., Киев., 2000.- 742 с.- С.264-312.

3.Аксаков К.С. Опыт русской грамматики (1860) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. - С. 175-179.

4. Алпатов В..М. Предварительные итоги лингвистики ХХ века // ВМУ, сер. 9, Филология, 1995, № 5 С.84-92;

5.Амирова Т.А., Ольховников Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. М., 1975. – 559с.

6.Аристотель. Сочинения: В 4 т. Т.1 / Ред. В.Ф.Асмус. М., 1976. 550 с.

7.Аристотель. Сочинения: В 4 т. Т.2 / Ред. З.Н.Микеладзе. М., 1978. 687 с.

8.Аристотель. Сочинения: В 4 т. Т.4 / Пер. с древнегреч.; Общ. ред. А.И.Доватура. М., 1984. 830 с.

9.Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980.- С. 156-249.

10.Балин Б.М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским. Калинин, 1969.

11.Бергсон А. Творческая эволюция. Материя и память: Пер. с фр. – Мн.: Харвест, 1999.- 1408 с.

12.Бердяев Н.А. Творчество и объективация. Сост. А.Г.Шиманского, Ю.О.Шиманской. - Минск: Экономпресс, 2000. - 304с.

13.Бёрк Э. Философские исследования о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного. М., 1979. 237 с.

14.Беркли Д. Сочинения. Сост., общ.ред. и вступит. Статья И.С.Нарского.- М., 200.- 560 с.

15.Бибихин В.В. Дело Хайдеггера // Хайдеггер М.Время и бытие: Статьи и выступления: Пер. с нем. - М., 1993. - 447с.

16.Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Том I. М., 1963. -384с.

17.Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Том II. М., 1963. -390с.

18.Будагов Р.А. Язык - Реальность - Язык. М.: Наука, 1983. 262 с.

19.Булгаков С.Н. Священник о. Павел Флоренский // П.А.Флоренский: pro et contra / Сост., вступ. ст., примеч. и библиогр. К.Г.Исупова. 2-е изд., испр. и дополн. СПб.: РХГИ, 2001. 824 с. С.391-399.

20.Буслаев Ф.И. Историческая грамматика (1858) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. - С.147 – 160.

21.Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка (1844)// Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. – С. 135 – 149.

22.Ван Дейк Язык.Познание.Коммуникация: Пер. с англ./ Сост. В.В.Петрова; Под ред. В.И.Герасимова; Вступ.ст. Ю.Н.Караулова и В.В.Петрова.- М., 1989.- 312 с.

23.Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М., 1958. 134 с.

24.Витгенштейн Л. Философские исследования // Языки как образ мира. М., СПб, 2003.- С. 220-546.

25.Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка // Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998. – С.297 – 456.

26.Волошинов В.Н. Фрейдизм. Критический очерк. // Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998. – С.6 – 108.

27.Гегель Г.В.Ф. Наука логики. М., 1999. 1072 с.

28.Гегель Г.В.Ф. Работы разных лет: В 2 т. Т.1. М., 1972. 670 с.

29.Гегель Г.В.Ф. Работы разных лет: В 2 т. Т.2. М., 1973. 631 с.

30.Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Общ.ред., послесл. И коммент. Л.М.Скрелиной.- М., 1992.- 224 с.

31.Гоббс Т. Левиафан или материя, форма и власть государства церковного и гражданского. М.: Государственное социально-экономическое издательство, 1936. 503 с.

32.Декарт Р. Сочинения: В 2 т. Т.1 / Пер. с лат. и франц.; Сост., ред., вступ. ст. В.Соколова. М.: Мысль, 1989. 654 с.

33.Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода. Вопросы языкознания, 1994, № 4. – С.17 – 33.

34.Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Зарубежная лингвистика. I. Новое в лингвистике. М., 1999.- С.131-

35.Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М., 1996. – 336 с.

36.Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. 2-е изд. – М., 2001.- 248 с.

37.Кассирер Э. Философия символических форм. Том 1. Язык. М., СПб., 2002.- 272 с.

38.Кацнельсон С.Д. История типологических учений // Грамматические концепции в языкознании XIX века. Ленинград, 1985.- С. 6-58.

39.Кацнельсон С.Д. Теоретико-грамматическая концепция А.А.Потебни // Грамматические концепции в языкознании XIX века. Ленинград, 1985.- С. 59-78.

40.Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.- 216 с.

41.Кибрик А.Е. Современная лингвистика: откуда и куда // ВМУ, сер. 9, Филология, 1995, № 5 С.93-103;

42.Кондильяк Э.Б. де. Сочинения: В 2 т. Т.1 / Пер с фр.; Общ. ред. и примеч. В.М.Богусловского. М., 1980. 334 с.

43.Кондильяк Э.Б. де. Сочинения: В 3 т. Т.2 / Пер с фр.; Общ. ред. и примеч. В.М.Богусловского. М., 1982. 541 с.

44.Кондильяк Э.Б. де. Сочинения: В 3 т. Т.3 / Пер с фр.; Общ. ред. и примеч. В.М.Богусловского. М., 1983. 388 с.

45.Крушевский Н.В. Избранные работы по языкознанию. Сост. Ф.М.Березин.- М., 1998.- 296 с.

46.Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общ. Ред. Е.С.Кубряковой. М., 1996.- 245 с.

47.Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: Лингвистика – Психология – Когнитивная наука. Вопросы языкознания, 1994, № 4.- С. 34-47.

48.Левин И.Д. Я видел Флоренского один раз… // П.А.Флоренский: pro et contra / Сост., вступ. ст., примеч. и библиогр. К.Г.Исупова. 2-е изд., испр. и дополн. СПб.: РХГИ, 2001. 824 с. С.196-206.

49.Лейбниц Г.В. Сочинения: В 4 т. Т.2. М., 1983. 686 с.

50.Локк Д. Избранные философские произведения: В 2 т. Т.1. М.: Изд-во социально-экономической литературы, 1960. 734 с.

51.Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию // Антология русской риторики: Учебное пособие / Отв. ред. и сост. М.И.Панов. М., 1997. С.71-212.

52.Лосев А.Ф. П.А.Флоренский по воспоминаниям Алексея Лосева // П.А.Флоренский: pro et contra / Сост., вступ. ст., примеч. и библиогр. К.Г.Исупова. 2-е изд., испр. и дополн. СПб.: РХГИ, 2001. 824 с. С.173-195.

53.Мальцев В.И. Лексическое значение и понятие // Проблема знака и значение. М., 1963. С.93-102.

54.Материалы 6-ой Всероссийской научной конференции (Ульяновск, 17-20 мая 2006). Москва- Ульяновск, 2006.- С.61-62.

55.Мееровский Б.В. Гоббс. М.: Мысль, 1975. 208 с. (Мыслители прошлого).

56.Мельчук И.А.. Опыт разработки фрагмента системы понятий и терминов для морфологии (к формализации языка лингвистики) // Семиотика и информатика. Вып. 35.М., /1975/,1997.- С. 15 – 58.

57.Меркулов И.П. Когнитивная наука // Новая философская энциклопедия в четырех томах. Т.2. М., 2001.

58.Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола (1865) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. – С. 181 – 189.

59.Поппер К.Р. Объективное знание. Эволюционный подход. Пер. с англ. Д.Г.Лахути. Отв. Ред. В.Н.Садовский.- М., 2002.- 384 с.

60.Потебня А.А. Из записок по русской грамматике (1874) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. – С. 213-231. (1973 б )

61.Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т.3. Об изменении значения и заменах существительного. М., 1968. 551 с.

62.Потебня А.А. Мысль и язык (1862) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. - С. 207-212. (Потебня 1973а)

63.Потебня А.А. Основы поэтики (1910)// Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. - С.237-239. (1973в)

64.Потебня А.А. Психология поэтического и прозаическая мышления (1910) // Хрестоматия по истории русского

65.Радищев А.Н. О человеке, его смертности и бессмертии. [О познании] // Русская философия: Имена. Учения. Тексты: Сб./ Сост. Солнцев Н.В. – М., 2001. – 496с. С. 114-116.

66. Радищев А.Н. О человеке, о его смертности и бессмертии/1792/ //Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф.П.Филина: Учебное пособие. М., 1973. - 503 с.

67.Рапопорт А. Математические аспекты абстрактного анализа систем // Исследования по общей теории систем. Сборник переводов. М., 1969. С.83-104.

67. Рассел Б. История западной философии. – Ростов н/Д., 2002.- 992 с.

69.Рассел Б. Философия логического атомизма. – Томск, 1999.- 192 с. (66)

70.Реале Дж., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. От романтизма до наших дней (4) / В переводе с итальянского и под редакцией С.А.Мальцевой. – С.-Петербург, 2003. – 880 с.

71.Рижский И.С.. Введение в круг словесности (1806) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. - С. 37 –39.

72.Руссо Ж.-Ж. Педагогические сочинения: В 2 т. Т.1 / Под ред. Г.Н.Джибладзе; Сост. А.Н.Джуринский. М., 1981. 656 с.

73.Руссо Ж.-Ж. Педагогические сочинения: В 2 т. Т.2 / Под ред. Г.Н.Джибладзе; Сост. А.Н.Джуринский. М., 1981. 336 с.

74.Секст Эмпирик. Сочинения: В 2 т. Т.1. Вступит. статья и пер. с древнегреч. А.Ф.Лосева. М., 1976. 399 с.

75. Селиверстова О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки. Вопросы языкознания, 2002, № 6, с. 12 –25.

76. Серл Д. Открывая сознание заново. Перевод с англ. А.Ф.Грязнова. М., 2002.- 256 с. (73)

77.Скирбекк Г., Гилье Н. История философии: Учеб.пособие / Пер. с англ. В.И.Кузнецова; под ред. С.Б.Крымского.- М., 2003.- 800 с.

78.Соколов В.В. Философия духа и материи Рене Декарта // Декарт Р. Сочинения: В 2 т. / Пер. с лат. и франц. Т.1. М.: Мысль, 1989. С.3-76.

79.Соловьев В. Философское начало цельного знания. – Минск, 1999. - 912с.

80.Сумерки лингвистики. Из истории отечественного языкознания. Антология. Соствл и коммент. В.Н. Базылева и В.П. Нерознака. Под общ. Ред. Проф. В.П.Нерознака.- М., 2001.- 575с.

81.Сусов И.П. История языкознания. М., 2006.- 295 с.

82.Сытин Г.Н. Животворящая сила. Помоги себе сам. М., 1991. 415 с.

83.Таранов П.С. Мудрость трех тысячелетий. М., 1998. 736 с.

84.Таранов П.С. Философия изнутри. Т.1. М., 1996. 454 с.

85.Таранов П.С. Философия изнутри. Т.2. М., 1996. 454 с.

86.Таранов П.С. Философская афористика. М., 1996. 576 с.

87.Тулов М. Обозренiе лингвистических категорiй. Кiев, 1861.- 70 с.

88.Тулов М.А. Обозрение лингвистических категорий (1861) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. - С. 189-192.

89.Уорф Л.Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Перевод с англ. Л.Н. Натан и Е.С.Турковой // Зарубежная лингвистика I. “Новое в лингвистике”. - М., 1999. - С.58-91.

90.Уфимцева А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980.- С. 5-80.

91. Фефилов А.И. Введение в когитологию. Учебное пособие. М., 2010.- 240с.

92.Фефилов А.И. Когитологические аспекты анализа языка в философии и лингвистике. Учебное пособие. Ульяновск, 2006

93.Фефилов А.И. Когитология. Монография. 2011.- 460с.

94.Фефилов А.И. Методологическая база лингвокогитологии // Язык и мышление: Психологические и лингвистические аспекты/

95.Фефилов А.И. Морфотемный анализ единиц языка и речи. - Ульяновск: УлГУ, 1997. - 246с.

96.Фефилов А.И. Основы когитологии.- Ульяновск, 2004.- 216 с.

97.Фефилов А.И. Философские проблемы лингвистики. Учебное пособие.- Ульяновск, 2005.- 138 с.

98.Фефилов А.И. Язык – Сознание – Действительность. (лингвофилософская интерпретация). – Ульяновск, 2002.- 100с.

99.Философский энциклопедический словарь. М., 1989. 815 с.

100.Фихте И.Г. Несколько лекций о назначении ученого; Назначение человека; Основные черты современной эпохи: Сборник / Пер. с нем.; Худ. обл. М.В.Драко. - М., 1998. - 480с.

101.Флоренский П.А. У водоразделов мысли. Т.2. М., 1990. 448 с.

102.Флоренский П.А.: pro et contra / Сост., вступ. ст., примеч. и библиогр. К.Г.Исупова. 2-е изд., испр. и дополн. СПб.: РХГИ, 2001. 824 с.

103.Фреге Г. Мысль: Логическое исследование // Философия, логика, язык: Пер. с англ. и нем. /сост. И предисл.. В.В.Петрова; Общ. Ред. Д.П.Горского и В.В.Петрова.- М., 1987.- С.18 – 47.

104.Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления: Пер. с нем. – М., 1993.- 447 с.

105.Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге: Пер. с нем. / Под ред. А.Л.Доброхотова. - М., 1991. - 192с.

106.Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф.П.Филина: Учебное пособие. М., 1973. 503 с.

107.Чернышевский Н.Г. Очерк научных понятий по некоторым вопросам всеобщей истории (1906)// Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. - С. 200 –206.

108.Шопенгауэр А. Мысли / А Шопенгауэр. Пер. с нем. Ф.В.Черниговца.- М., 2003.- 157с.

109.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.- 189 с.

110.Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании //История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М., 1960.- С. 301-312.

языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. - М.: Высшая школа, 1973. - С.239 - 253. (1973г)

111.Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы / Сост. и общ. ред. М.Л.Гаспарова. М., 1987. 464 с.

....